Найти в Дзене

Сложности нейминга или кто такой Покомакса

Выбирая название для своей обуви, мне хотелось чтобы это было название животного, обитающего в регионе, в котором я живу. Набрав в поисковике "животные Алтайского края", мне попалась на глаза росомаха представитель семейства куньих.

Росомаха. Фото из просторов интернета
Росомаха. Фото из просторов интернета

Почитав описание зверя, я понял, что это именно то, что мне подходит.

Официальный сайт Алтайского края - Правительство Алтайского края - Обитатели Тигирекского заповедника: росомаха

Итак, чем же примечателен зверь по имени росомаха? Это достаточно крупный представитель семейства куньих. Встретить его в дикой природе достаточно сложно , поскольку животное достаточно редкое и умеет вести скрытный образ жизни. Росомаха отлично приспособлена к суровому климату Сибири.

Свою велообувь Росомаха я позиционирую так же: эта обувь рассчитана на самые суровые условия эксплуатации. Низкие температуры, ветер - это не проблема для ботинок Росомаха. Ну и поскольку ботинки изготавливаются вручную, общее количество их невелико, так что это тоже редкий зверь)

И это фото из интернета
И это фото из интернета

И тут на ровном месте происходит спор аж с двумя клиентами. Оба говорят, что их не устраивает название обуви, написанное кириллицей - Росомаха. Дескать под англоязычным углом это читается как Покомакса. И действительно, все до единой буквы кириллицей имеют аналоги в латинице. Клиенты требуют изменить название на Wolverine, то бишь Росомаха, но на английском. Но постойте, я же делаю обувь в России для российских же покупателей. Зачем нам иностранное название? В итоге, дискуссия с клиентами ни к чему не привела: я отказался менять название на латиницу, клиенты отказались от заказов.

Сейчас сижу и думаю, может всё-таки я поступил неправильно, и надо было прогнуться? Ведь клиент всегда прав. Но я люблю русский язык и хочу чтобы моя обувь несла название на русском языке.

А вы что думаете по этому поводу? Буду рад прочитать мнения в комментариях.