Переводя на английский слово «такой», вы наверняка невольно сталкивайтесь с дилеммой, что выбрать - so или such, где оба соответствуют выше упомянутому русскому эквиваленту. На самом деле, здесь все легко: SO употребляется перед прилагательными, наречиями, а также перед словами many /much SUCH употребляется перед существительными Все легко, но есть один подвох. Сравните: И в первом и во втором случае слово «такой» употребляется перед beautiful, то есть перед прилагательным. Напрашивается логичный вывод, что нужно употребить в двух предложениях SO. Но нет - поскольку в втором предложении после beautiful еще стоит существительное, употребляем SUCH, как перед существительным, только в данном случае such и существительное разрывается прилагательным. Такие случаи могут встречаться, здесь важно отслеживать, употребляется ли прилагательное с существительным (в этом случае употребляем such) или употребляется одно прилагательное (в этом случае - so). Буду рада вашему лайку, если было полезно и