Найти в Дзене
Английский дословно

Воскресный пудинг

Традиционный английский пудинг
Традиционный английский пудинг

Дорогие друзья!

Как сказал Веничка Ерофеев, “жизнь надо прожить так, чтобы не ошибиться в рецептах”. Так что придется иногда заглядывать в словарь, чтобы ничего не перепутать.

На наш взгляд изучать иностранный язык на кухне - прекрасная идея. Тут тебе и история с географией, и национальный характер, и национальные пристрастия.

Новую рубрику мы решили назвать
“Воскресный пудинг”, потому что чего только англичане в свой пудинг не кладут - от бараньего жира и свиной печенки до фиников и сливочного крема.

Такая широта взглядов нас вполне устраивает, потому что наш канал сам немного смахивает на пудинг.

Традиционная ирландская лепешка
Традиционная ирландская лепешка

Ирландская лепешка. Вкусно и… просто!

🫓Хорошо бы начать с чего-нибудь простого. “Простого, как пирог” или, как говорят англичане “as easy as pie” (разбираем эту идиому здесь)

На наше счастье, есть такой простой рецепт, который, если быть до конца честным, даже намного проще, чем пирог. Это ирландская лепешка с изюмом, которую режут прямо на сковородке и едят с маслом и джемом.

Не удивляйтесь тому, что мы открываем новую рубрику ирландским рецептом. Кухня, также как музыка и мода, не знает границ. К тому же ирландцы давно говорят на английском языке.

Итак,
Irish Soda Flatbread (ирландская лепешка на соде).

Flat - плоский, bread - хлеб. Все вместе - лепешка.

Нам понадобятся:

1 cup of buttermilk - 1 стакан обезжиренных сливок (пахты), которую можно заменить кефиром, ацидофилином, жидкой простоквашей или молоком с чайной ложкой лимонного сока
2 cups of flour - 2 стакана муки
1 teaspoon of baking soda - 1 чайная ложка соды (в английском пищевая сода (бикарбонат натрия) всегда называется пекарской содой) ✅ ½ teaspoon of salt – половина чайной ложки соли

Все смешать в довольно-таки липкое тесто. Выложить на рабочую поверхность, обильно присыпанную мукой, и продолжать вымешивать. Скатать в колобок, расплющить руками в лепешку толщиной примерно в сантиметр и выпекать на слегка смазанной маслом, практически сухой, хорошо разогретой сковородке на медленном огне.

Лучше всего подойдет видавшая виды чугунная сковорода - старая, бабушкина, неподъемная. Ну или можно взять обычную сковородку с толстым дном.

Сковородка, которая подойдет нам для этой лепешки, называется по-английски
griddle. Похоже на гриль, так что запомнить легко.

Выпекать минут 10-15, потом перевернуть и выпекать еще 10 минут. Если вы все сделали правильно, лепешка слегка подрумянится и покроется коричневыми пятнышками.

Дальше самое главное: разрезать лепешку прямо на сковороде на 4 части и есть горячей с маслом и джемом.

❗️Если нет джема - сходите в магазин и купите, не пожалеете!

Многие хозяйки разрезают лепешку перед выпеканием, тогда достаточно печь минут 5-6 с каждой стороны. Это, конечно, экономит время, но является нарушением традиций.

Кстати, ирландцы называют эти лепешки
farl, что на гэльском (кельтском ирландском) означает четвертушки.

Существует еще и картофельная (не менее привлекательная для нас) версия такой лепешки, но про нее как-нибудь в другой раз.

У внимательного читателя наверняка возник вопрос: про изюм забыли, что ли?

Как вам сказать… не то чтобы совсем забыли, но чаще всего пекут без изюма. Лично мы вместо изюма предпочитаем добавить в тесто сливочного масла.

Наслаждайтесь 😋😋😋

Картинки от Шедеврум

Изучай "Английский дословно"

Еда
6,93 млн интересуются