Я снова и снова не устаю поражаться тем, насколько в "Разлуке Орхидеи и Повелителя демонов" глубокая и продуманная история. Важный момент, перевод очень часто подводит и оставляет место для недопониманий и разочарований. Я видела несколько разных переводов как на русском, так и на английском языке. И во многих из них можно обнаружить неточности. В некоторых вариантах перевода, в тот момент, когда Дунфан Цинцан спасает Маленькую Орхидею от Императора, он произносит фразу "как ты смеешь причинять боль моей девочке". Конечно, ряд фанатов были разочарованы, когда выяснилось, что на самом деле этот совсем не то, что он сказал. В оригинале Дунфан говорит "Как ты смеешь причинять боль одному из моих людей". Но на самом деле, фанатам не стоит расстраиваться. Орхидея самоотверженно рискует собой, пытаясь помочь сбежавшему преступнику из другого клана. По крайней мере она так думает. И эта ее преданность трогает Дунфана. Она не пытается ему навредить, когда использует против него зелье, она пы
Разлука Орхидеи и Повелителя демонов. Еще одно доказательство, насколько глубока эта история
19 августа 202319 авг 2023
53
1 мин