Найти в Дзене
Rocketyze

Самые эпичные фейлы нейминга, которые не всегда и фейлы

Отличный нейминг — залог успеха продукта в будущем. Если имя легко запоминается, а, может, даже вызывает ассоциации с продуктом или в нем заложена основная продуктовая функция, тогда звезды сошлись на вашем небе и скорее всего при грамотном продвижении и планировании бюджета у вас все получится.

Мы в Rocketyze разрабатываем ценностные предложения для бизнеса. Иногда нас просят придумать название для нового продукта — ведь оно, как и другие элементы маркетинговой упаковки, должно отражать это ценностное предложение. Мы сразу предупреждаем, что мы не нейминговое агентство, но накидать варианты можем. Когда-то под свой продукт придумали название, которое отражало категорию товара. И впоследствии даже конкурентов называли нашим именем, чем не Xerox.

Правила нейминга давно сформулированы, но не нами, а жаль, как и эпичные случаи описаны и гуляют, видимо, из рерайта в рерайт, но правдой являются не все.

Как-то так получается, что на слуху примеры из автопрома. Вот историю про фейл менеджеров General Motors выдумали и сделали самым популярным примером из учебника для будущих маркетологов с целью иллюстрации ситуации, когда компания недостаточно исследовала информацию при выходе на зарубежные рынки. Ай-яй-яй!

Chevrolet Nova
Chevrolet Nova

Chevrolet Nova — по-испански «no va» означает «не едет». Казалось бы, не лучшее название для автомобиля, который пытаются продавать на испаноязычных рынках.

-2

Помимо существенного непонимания того, что слово «nova» коренным образом отличается от фразы «no va» (пробел существует по какой-то причине, точно так же, как наличие или отсутствие пробела между словами имеет значение в английском языке), указывают также, что «no va» звучит несколько неестественно для говорящего по-испански.

А вообще слово «nova» обозначает «новую звезду» и происходит от латинского слова «novus», в переводе «новый». У корней слова «nova» и испанского глагола « ir » (что означает «идти») нет ничего общего в происхождении.

Считается, что надо сильно постараться и исковеркать испанский язык, чтобы дойти до того, что Chevrolet Nova рекламировала свою беспомощность через имя.

С трудом верится и в то, что уже работая на рынке задолго до старта продаж Nova и имея выстроенные отделы продаж и маркетинга, менеджмент GM якобы не понимал двойственность перевода. Ну-ну.

Также в интернете гуляет версия, что GM осознала свою ошибку, изменила название Nova на испаноязычных рынках на Caribe, и в результате продажи взлетели. Тем не менее другие источники шутят, мол единственный Caribe, построенный Chevrolet, был одноразовым шоу-каром на базе Camaro.

С испанскими названиями всегда какая-то неразбериха. Вам не нужно свободно владеть испанским, чтобы понимать, что «пута» — не совсем королевский термин. А у Mazda есть автомобиль под названием LaPuta. Вообще название якобы навеяно событиями из книги «Путешествия Гулливера» Джонатана Свифта, это вымышленный остров, который Гулливер посетил в своём путешествии. Но расскажите это говорящим по-испански.

Но есть и реальный кейс, когда корейский производитель автомобилей Kia, получив жалобы от ирландцев на свой новый концепт-кар Provo, этим именем называли «Временную» Ирландскую республиканскую армию и оно имеет для людей ассоциации “с террором и хаосом”, организовал ребрендинг этой модели. Вот тут ребята не стали ждать, когда продажи рухнут, а приняли все данные к сведению.

Kia Provo
Kia Provo

Одно дело, когда ты не проверил значение слов на рынке, куда собираешься выходить, а другое, когда ты уже имя себе присвоил, а через пару лет происходят события, которые создают отрицательную коннотацию под твой продукт.

До эпидемии СПИДа существовали леденцы для подавления аппетита под названием «Ayds». Однако, когда в 1980-х годах разразился кризис ВИЧ/СПИДа, для Ayds Diet Candy это стало серьезной проблемой, и продажи резко упали.

-4

В жизни всякое бывает, и будущее, конечно, не предскажешь, хотя и такие умельцы есть, но нейминг остается архи сложной задачей и на внутреннем рынке и с учетом различных языков, культур и коннотаций.

Независимо от правдивости вышеперечисленных примеров, урок лучше извлечь из таких, а не на собственном бизнесе: название продукта требует тщательного исследования и понимания культуры.

Ну и завершить развеивание мифов хотелось бы классным примером легкого нейминга от группы Linkin Park.

У ребят возникли проблемы с британской электронной группой, которая имела название Hybrid и обвиняла их в плагиате, поэтому Честер Беннингтон придумал новое название для группы — Lincoln Park, потому что он постоянно ходил в студию именно через этот парк в Санта-Монике. Но домен lincolnpark.com был занят. В английском языке фамилия Lincoln произносится как Linkin, и группа назвалась Linkin Park, получив домен linkinpark.com. Вполне, рабочий вариант!?

***

Если интересуетесь маркетингом, приглашаем в наш телеграм-канал — без протухших новостей и надоевшей рекламы.