Найти в Дзене
Сайт психологов b17.ru

Интерпретировать или не интерпретировать, вот в чем вопрос …

Работа психолога: Интересное и Полезное 1045

Дорогие Друзья, приветствую вас!

Например, наш клиент, который уже не первый раз к нам пришел, с кем отношения сложили уже, интересуется нашей работой, дает нам обратную связи о себе или что-то в этом роде. При этом он говорит: «Вот, на мои слова вы вы говорите «грустненнько», «обидненько». А как вы сами справляетесь с этими переживаниями?». Тут дело не в вопросе, не это хочу обсудить. Его привел, чтобы картина слов клиента была хоть немного завершенной. При этом мы говорим не «грустненько», а «грустно» и так далее на, самом-то деле. При этом мы понимаем, что клиент не обесценивает нас, когда так говорит. А что мы видим? Возможно, он как-то при этом смущенно улыбается. Тогда можно, проанализировав то, что мы видим, сделать такую интерпретацию: «Вижу, что вы немного смущены, когда говорите о моих словах. Может быть, вам неловко, когда вам сочувствуют». С одной стороны, тут, да, можно не ждать от клиента ответа – информация должна усвоиться, перевариться. А с другой стороны, если мы замечаем, что клиент как бы не заметил наших слов, продолжает, что-то говорить дальше, можно сделать интерпретацюи следующую, то есть не останавливаться на первой в растерянности, что ее не заметили. Можно сказать, например, так: «Кажется, что вы сейчас не заметили моих слов».

С другой стороны, мне кажется, что интерпретации лучше не использовать в терапии. Почему? Потому, что интерпретация для меня (по крайней мере, в том виде, в котором я их сейчас приводил) есть некоторое утверждение. Да, клиент может его и опровергнуть, он же будет над ним размышлять. Но, все же, может иногда случаться и так, что клиент будет воспринимать такие наши слова как намек, что мы вот ему доносим какую-то истину в первой инстанции, как говорится. То есть, возможно, в ряде случаев мы можем увести его по ложному для него пути. Клиент нас может иногда воспринимать как гуру, а гуру говорит какую-то правду … Во-вторых, интерпретация – это не обсуждение, не совсем, если можно так сказать полноценный контакт. Возможно, психологу удобно скрываться за интерпретациями, чтобы избегать искреннего диалога.

Поэтому, для меня, как для психолога, больше подходит не интерпретировать, а обсуждать. Тогда можно отреагировать так в приведенном примере: «Мне показалось, что вы как-то смущенно сейчас улыбнулись. Вы назвали чувства в уменьшительно ласкательной форме. Почему вы именно так выбрали ответить?». В общем, можно спросить и послушать, обсудить что ответил клиент, а в его словах тоже что-то интересное можно обнаружить. Пусть даже ответ будет невпопад. Уходит от ответа? Смущается? Или другая тема сейчас важнее? А как он ответил, что сказал? Лучше, например, в его слова поискать ответ, чем додумывать что-то свое. В его даже каком-то иносказательном ответе. Хотя и он может быть, как избегание. В обще, да,. много путей для исследования тут открывается.

А вы как относитесь к интерпретациям? Какой формат интерпретаций используете вы в своей работе?

Спасибо за внимание! Жду ваших откликов!

-2

Записаться на консультацию:

+ 7 - 9 6 5 - 3 1 7 - 5 6 - 1 2

Если материал вам понравился, нажмите, пожалуйста, на "Сказать спасибо" !

Чтобы не пропустить интересное, подпишитесь на мои публикации!

И поделитесь, пожалуйста, материалом в соц.сетях! :)

Автор: Машин Владислав Леонидович
Психолог, Консультант

Получить консультацию автора на сайте психологов b17.ru