Выходим из автобуса на автовокзале. На улице — жара. Стараемся держатся в тени. Мы только что проделали три часа пути из курортного городка Моалбоал на Филиппинах в крупный город Себу — столицу одноименного острова.
Через приложение Grab вызываем такси, чтобы добраться до отеля. Машина приезжает через несколько минут, залезаем внутрь.
Таксист — веселый пожилой филиппинец, родом с соседнего острова. Вскоре после начала поездки, пока мы едем по широкой грязноватой улице с невысокими домами по сторонам, он спрашивает:
— А откуда вы?
И почти сразу же добавляет:
— Cтойте, не отвечайте. Дайте угадаю!
И мы начинаем эту забавную игру.
— Австралия?
— Нет.
— Америка?
— Неа.
"Голландия? Германия? ЮАР?". Он перебрал еще несколько стран, но даже не близко. Попросил подсказку.
— Граничит с Китаем и Казахстаном, — мы подсказали, я считаю, слишком очевидно. В конце концов, на монголов мы совсем не похожи.
Но таксист всё равно крепко призадумался.
И в конце концов выдал:
— Ну не Россия же?!
Долго он не мог угадать, конечно.
Оказалось, его сильно смутило, что мы хорошо говорили по-английски. Поэтому он никак не мог предположить, что родом мы из России. Говорит, русские здесь на Филиппинах бывают, но, как правило, очень плохо могут изъяснится без переводчика.
Это уже не в первый раз, когда из-за нормального английского (хотя я не считаю, что знаю его хорошо) люди за границей не могут предположить, что мы из России.
В Турции, например, хозяин велосипедного магазинчика (немец) подумал, что мы из Эстонии или Финляндии.
Я писал об этом здесь:
А как у вас с английским? Бывают сложности или наоборот, тоже везде принимают за европейцев и австралийцев?
Как прошел наш июль:
Сколько денег мы потратили на месяц во Вьетнаме
Подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить новые посты про путешествия!