Найти тему

Не заходи в холмы

Если предки хотят испортить вам летние каникулы, но не знают как – просто предложите им запихнуть вас в школьный археологический кружок. Проверено, работает, как часы.

Например, сейчас, вместо того, чтобы наслаждаться заслуженным отдыхом, я трясся в автобусе по пути в Уилтшир. В Солсбери, то есть. Смотреть тот знаменитый Стоунхендж.

Мимо проносился унылый пейзаж, сплошь состоящий из холмов, полей и василькового неба. Но его однообразность меня совсем не раздражала. Напротив, я будто бы растворялся в ней, не думая, не переживая и не сожалея.

Будь моя воля, я вышел бы из автобуса прямо сейчас. Побродил бы среди трав и холмов. Помолчал бы под тихий шелест ветра…

Увы, иногда мы оказываемся в такой ситуации, когда не можем управлять своей жизнью.

Вскоре пейзажи сменились на более цивилизованные и автобус привёз нас в небольшой туристический центр с парковкой, кафе и сувенирными магазинчиками. А вокруг ― лишь холмы, разноцветье трав и просёлочная дорога.

Видимо, эти пасторальные пейзажи очаровали не только меня, потому что, когда тьюторы предложили нам выбор между возможностью добраться до хенджа на автобусе или дойти до него пешком, многие в нашей группе проголосовали за прогулку.

Светило солнце. Росшие на обочине маки приветливо кивали красными головками, а плети дикой ежевики озорно хватали нас за щиколотки. Там же, где местность становилась более каменистой, таинственно шелестел чёрный вереск, и воздух, сладкий и пряный, приятно щекотал ноздри.

Впервые за долгое время я почувствовал себя счастливым, и огляделся в поисках своей подруги Эмили, желая разделить с ней свой восторг. Я заметил её не сразу, а когда нашёл взглядом копну её сверкающих медных волос, то понял, что опоздал.

Она шла в компании Аарона Хатченса, редкостного придурка, в которого она была влюблена ещё с начальной школы.

Я выдохнул сквозь зубы и отвернулся.

Выждав удачный момент, когда гид был особенно увлечён лекцией, а одноклассники ― селфи, я отстал от группы, перемахнул через забор и скрылся из вида.

Я всё шёл и шёл вперёд, не зная, куда иду и для чего. Дорога становилась более извилистой и подниматься по ней становилось всё сложнее.

Когда идти стало совсем невыносимо, я остановился и растерянно огляделся по сторонам. Я понятия не имел, где нахожусь. На мгновение мне даже показалось, что я очутился в каком-то незнакомом, совершенно чужом мире.

Под ногами раскинулась бескрайняя долина. Высокие шелковистые травы мягко колыхались под порывами тёплого ветра, и мне вдруг показалось, что передо мной вовсе не травы, а морские волны.

Я восторженно замер, не в силах ни осознать, ни постичь всю эту невозможную красоту. Один на один с силами природы, на шаг ближе к вечности и вместе с тем так невыносимо далеко от неё.

Вскоре на глаза мне попалась старинная часовня, таинственно замершая в объятиях между двумя деревьями. Я спустился к ней и задумчиво побродил вокруг. Коснулся ладонью холодных шершавых булыжников, покрытых мхом и увитых девичьим виноградом, и заворожённо уставился на витражи, мысленно поражаясь тому, с каким мастерством была выполнена каждая деталь.

Здесь были изображены люди с крошечными полупрозрачными крылышками, которые сражались с тёмными мрачными чудовищами. У тех было множество глаз, а ещё руки с длинными суховатыми пальцами. Некоторые обнажали свои огромные клыки, другие угрожающе размахивали острыми когтями. Но один из них выглядел особенно жутко.

Это был огромный сгорбленный великан с бугристым телом и мощными мускулистыми конечностями. Он казался страшнее и опаснее всех остальных монстров. Его хищная пасть была раскрыта и широко разинута в грозном зверином рёве. Острые клыки угрожающе отливали багряным, а на жуткой звериной морде, деформированной, как от удара, пылал закатным пламенем чудовищных размеров глаз.

Обычно я не люблю фотографировать достопримечательности, но здесь не удержался. Достал из кармана смартфон и сделал серию фотографий, запечатлев на них часовню и фрагменты её загадочных витражей.
― Это Дурной Глаз, ― сказал кто-то у меня за спиной.

Я вздрогнул и чуть не выронил смартфон из рук. Обернулся.

Передо мной стояла незнакомая девушка, одетая в старомодное белое платье, достающее ей почти до пят. У неё были зелёные смеющиеся глаза и вьющиеся каштановые волосы, небрежно перевязанные атласной лентой.
― Что ещё за Дурной Глаз? ― спросил я.
― Прекрасный принц, ― загадочно произнесла незнакомка, качнувшись с пяток на носки.
― Да в каком же месте он прекрасный? ― хохотнул я, оборачиваясь к витражу и снова окидывая взглядом эту страхолюдину.
― Ему просто не повезло. С прекрасными принцами такое случается сплошь и рядом, ― сказала она и встала рядом со мной. ― В детстве он был хорошим мальчиком, но случайно заглянул в окно, за которым готовили могущественное колдовское зелье. А когда ядовитые пары от этого варева попали принцу в глаз, тот так сильно пропитался ядом, что взгляд его стал смертоносным для окружающих.
― Жуть какая, ― поморщился я. ― И что случилось потом?
― Принцу сохранили жизнь. Но при условии, что он всегда будет держать свой смертоносный глаз закрытым.
― Что-то мне подсказывает, что он не послушался.
― Верно, ― кивнула незнакомка. ― Во всём оказалось виновато пророчество.

Я хохотнул. Этот разговор начинал меня забавлять.
― Как пророчество может быть в чём-то виновато? ― спросил я.
― О, очень просто, ― ответила незнакомка. ― Например, оно может исполниться.
― Да. С пророчествами так обычно и бывает, ― заметил я.
― Злой рок всех пророчеств кроется в том, что они никогда никому не нравятся, ― вздохнула незнакомка, задумчиво водя по витражам длинными тонкими пальцами. ― В тщетной попытке избежать предначертанного, мы частенько выбираем именно тот путь, который кратчайшей дорогой ведёт к его исполнению. Ты турист? ― спросила она вдруг.
― Да… ― я замялся. ― Мы приехали в Солсбери со школьной экскурсией.
― Вот как. ― Её губы тронула грустная улыбка. ― И ты решил в одиночку забраться в холмы?
― Просто захотел прогуляться, ― пожал я плечами.
― А в итоге заблудился.
― Разве я похож на того, кто заблудился? ― удивился я.
― Прости. Наверное, я неправильно спросила, ― мягко улыбнулась незнакомка, внимательно вглядываясь в моё лицо. ― Ты хотел заблудиться?
― Иногда мне кажется, что да, ― неожиданно признался я, и она снова грустно улыбнулась.
― Многие из тех, кто теряется в хомах, на самом деле хотят в них заблудиться… Показать тебе город? Здесь недалеко.
― Покажи, ― согласился я, и мы отправились в путь.

Она назвала мне своё имя, но я почему-то его не запомнил. Поэтому я просто слушал. Она оказалась интересной собеседницей. Конечно, сперва меня смущала лёгкая недосказанность и её загадочные полуулыбки, но я быстро к ним привык. Мы болтали, смеялись и всё дальше и дальше углублялись в холмы.

Казалось, она знает местность как свои пять пальцев. Иногда тропинки, по которым мы шли, разветвлялись, словно повороты в огромном лабиринте, но она никогда не сомневалась в выборе, ловко сворачивая то в одну, то в другую сторону.

Сперва я позавидовал её уверенности, а потом почувствовал удивительную лёгкость от того, что мне не нужно было принимать решение самому. Я позволил вести себя и просто следовал за ней, наслаждаясь пейзажами и пряным сладковатым воздухом.

Вскоре перед нами показались стены небольшого города. Старинного и тихого, как и большинство других провинциальных городков Кента.

Она взяла меня за руку, и мы прошли по скрипучему деревянному мосту, аркой перекинутому через самый настоящий ров ― думаю, это была просто очень качественно сделанная инсталляция, ― а затем очутились на городской площади.

Здесь было шумно, ярко, весело, а ещё так вкусно пахло свежеиспеченным хлебом, что весь мой рот наполнился слюной и в животе позорно заурчало.
― Ничего не ешь и не пей, ― предупредила она меня.
― Почему? ― удивился я.
― Разве в сказках не так говорят?
― В сказках могут говорить всё, что угодно! Но если я срочно чего-нибудь не съем, то мой желудок начнёт переваривать сам себя.
― Ты уверен? ― спросила она, слегка прикусывая нижнюю губу.
― Разумеется!
― Тогда позволь мне тебя угостить.

Время в городе пролетело незаметно. Мы ели пироги и пили какой-то удивительно вкусный травяной чай. Болтали обо всём на свете и отлично повеселились на городской ярмарке. Мне было так хорошо и спокойно, что спохватился я только тогда, когда тени стали заметно длиннее, а небо полыхнуло алыми бликами.

Я скомкано попрощался и бросился прочь из города, с чётким осознаниям того, что за подобную выходку мне наверняка оторвут голову. Меня утешала мысль, что мне до сих пор никто так и не позвонил. А значит, возможно, меня пока не искали.

И только крошечный червячок сомнения шептал мне, что, может быть, они и не хотели меня искать.

Найти обратный путь оказалось не так уж и просто. Дорога так долго и так загадочно петляла меж холмов, что мне казалось, она никогда не кончится. А когда я наконец-то добрался до Стоунхенджа, моей группы уже и след простыл.

Обида и недоумение жгли не хуже саднящих царапин от дикой ежевики, об которую я исцарапал все ноги. И если остальных я ещё мог понять, тот факт, что про меня забыла Эмили, не укладывался у меня в голове.

Я зло стёр с лица непрошенные слёзы и попытался понять, что делать дальше. Вариантов, впрочем, у меня было немного. Так что, пожалев себя ещё пару минут и окончательно собравшись с мыслями, я отправился в Солсбери пешком.

Вскоре мне повезло ― меня подобрал какой-то сердобольный водитель автобуса. Я ненадолго задремал, а когда проснулся, мы уже подъезжали к остановке.

Поблагодарив водителя, я спрыгнул со ступеньки и на удивление быстро нашёл свою группу. Они обедали в небольшом кафе, и мне даже удалось почти незаметно к ним присоединиться. Правда, нотации от тьюторов мне избежать не удалось, но я ей, если честно, почти обрадовался ― хоть кому-то было на меня не наплевать.

В автобусе я по привычке занял место рядом с Эмили, хотя всё ещё злился на неё. Она же невозмутимо читала книгу, словно ничего не случилось.
― Что? ― спросила она, заметив мой пристальный взгляд.
― Ничего, ― буркнул я.
― Ты пропустил большую часть экскурсии. Чем занимался?
― Ну… просто бродил по городу, ― пожал я плечами.

Эмили отложила книгу и посмотрела на меня с недоумением.
― По каком ещё городу? ― качнула она кудряшками.
― Да не знаю я! Просто гулял и наткнулся на город, ясно? Так что у меня, в отличие от вас, было настоящее приключение.
― Приключение ― это замечательно, но как ты теперь собираешься выполнять задание?
― А что, у нас ещё и задание будет? ― страдальчески протянул я.
― Конечно! Ты совсем тьюторов не слушал, что ли?

Я ничего не ответил, и она истолковала моё молчание по-своему: начала копаться в своей школьной сумке, а затем протянула мне папку с бумагами и вызывающе-розовый карандаш.
― Вот, держи. И скажи спасибо, что я попросила ещё одну копию.

Я молча забрал задания и принялся их листать, старательно избегая взгляда в её сторону.
― Что такое “гнилые местечки”? ― нахмурился я, наткнувшись на незнакомое понятие. ― Какие-нибудь древние выгребные ямы или что-то вроде?
― А вот если бы кто-то слушал гида, то знал бы! ― возмутился Эмили. ― Ладно, ― снисходительно вздохнула она. ― Гнилые местечки — это обезлюдевшие деревни и городки. В них никто не жил, но они сохраняли представительство в парламенте. Голосами избирателей обычно распоряжался хозяин земли, поэтому благодаря таким вот местечкам покупалось место в палате общин. Старый Сарум, который мы посетили, пока ты где-то шлялся, был как раз одним из таких местечек.
― Старый Сарум? ― переспросил я. Название почему-то показалось мне знакомым.
― Это город недалеко от Стоунхенджа. В тринадцатом веке все его жители просто взяли и ушли из него без веской на то причины, представляешь?
― И что, хочешь сказать, что даже никаких упоминаний причины не сохранилось?
― Не-а. Они просто спустились вниз по реке и основали там новое поселение. Раньше его называли Новый Сарум, а сейчас ― Солсбери.
― Странно, ― нахмурился я.
― Ещё как! ― согласилась со мной Эмили. ― Посмотри в конце, там должны быть справочные материалы.

Я перелистнул несколько страниц и замер в изумлении. Исторические статьи и выдержки из словарей перемежались картинками карт и схем. А ещё там было несколько фотографий, от вида которых у меня зашевелились волосы на затылке.

На одной из них были запечатлены руины старинного города, а на другой ― два дерева, крона которых причудливо изгибалась, будто бы обнимая что-то. Я чётко помнил, что именно между этими деревьями и находилась старинная часовня. Только вот на фотографии между ними зияла пустота.

Дрожащими от волнения руками я достал из кармана смартфон и попытался найти на нём свои собственные фотографии. А когда нашёл, едва не закричал от изумления. Фотографии были. Деревья были. Только вот часовни между ними не было.
― Какого чёрта!? ― воскликнул я, в ужасе вскакивая с места. ― Да как такое вообще может быть?
― Что может быть? ― уточнила Эмили, смотря на меня, словно на умалишённого.
― Где находится этот Старый Сарум?
― На холме, где-то в двух милях от Стоунхенджа. А что?
― Я был там! Но… я не понимаю… Клянусь, там был город! Город, не руины!
― Ты что-то путаешь, ― сочувственно сказала Эмили. ― Наверное, ты случайно дошёл до Эймсбери. Он совсем недалеко…
― Ничего я не перепутал! Я был именно там!
― Может быть, тебе приснилось?
― Как мне могло это присниться? У меня есть фотографии, значит, это не было сном. Всё было в реальности!
― Правда? ― хмыкнула Эмили, склоняя голову набок. ― А ты уверен, что ты находишься в реальности прямо сейчас? ― неожиданно спросила она.
― Ой, да иди ты! ― возмутился я, нехотя опускаясь обратно на сиденье. ― Ты ведь просто прикалываешься, да?

Она грустно улыбнулась, и эта улыбка показалась мне какой-то неуловимо знакомой.
― Знаешь, ― сказала она, ― мой дедушка рассказывал мне о фэйри, что заманивают в холмы путников.
― Что ещё за фэйри? ― поморщился я. ― Типа как средство для мытья посуды?
― Какой же ты всё-таки недалёкий! ― в сердцах возмутилась Эмили.
― Ой, ну а что тогда? ― фыркнул я. ― Феи? Которые маленькие и с крылышками?
― Нет, это совсем не то же самое!
― Ну так зачем же они это делают, м? Заманивают путников.
― Не знаю, ― пожала плечами Эмили. ― А зачем люди заходят в холмы? Специально хотят потеряться?
― Теряются лишь те, кто на самом деле хочет потеряться, ― неожиданно вспомнилось мне.
― Мой дедушка говорил то же самое.
― Глупость какая-то, ― сказал я, передёргивая плечами.
― И ничего не глупость! ― не согласилась Эмили. ― Если ты хочешь найти дорогу обратно, то ты всегда её найдёшь. А если ты не знаешь, куда и зачем идти, то никогда не выберешься.
― То есть для того, чтобы куда-то дойти, нужно непременно знать, куда ты идёшь?
― Ну, кончено же! Иначе ты так и будешь блуждать, ― ответила Эмили.

Я вздохнул и обречённо посмотрел в окно. Мимо проносился унылый пейзаж, сплошь состоящий из холмов, полей и василькового неба. И, хотя уже давно должны были наступить сумерки, этот пейзаж не менялся.

Бесконечный в своей вечности, неподвижный и неподвластный времени, он будто бы приглашал раствориться в нём целиком. Не думая. Не переживая. Не сожалея.

Автор: Синяя Будка

Больше рассказов в группе БОЛЬШОЙ ПРОИГРЫВАТЕЛЬ