Вторник без frase hecha - это практически потерянный день. И, к тому же, мы вчера с вами говорили про сон. Давайте и разберём такую идиому. Acostarse con las gallinas Дословно: укладывается спать с курицами. О значении Я думаю, что вы уже догадались о её значении: ложиться спать очень рано. Часто это выражение звучит с оттенком упрёка, ведь кто-то спит, когда остальные продолжают трудиться или веселиться. Например: - Te llamé a las nueve, pero tú mamá me dijo que estabas dormido. ¿Por qué acostaste con las gallinas? - ¡Oh! El día anterior salí de casa a las cinco de madrugada. Tenía mucho sueño. - Я тебе звонил в девять, но твоя мама сказала, что ты спишь. Почему ты лёг так рано? - Ох! Я вчера вышел из дома в пять утра. Я очень хотел спать. Но так можно сказать и о себе, без особенно негативной окраски. Normalmente me acuesto con las gallinas. Я рано ложусь спать. О происхождении Тут тоже нет ничего особенно примечательного. Куры засыпают, как только им начинает не хватать днев