Найти в Дзене
Linguardian

Греки прислать просили: ещё немного о «колесе»

⚡ Надеемся, вы ещё не успели заскучать! Ещё раз прямо и без подтекстов скажем это: английское wheel — самое что ни на есть родное нашему русскому «колесу». Оба восходят к корню *kʷel-

Если вы вдруг не понимаете, как так вышло, что wheel и «колесо» родственные, обязательно прочтите предыдущую часть нашего многосерийного расследования. Так вы точно ничего не упустите.

📃 А мы с вами отнюдь не на последней странице сего рассказа. Слушайте, что натворил этот проказник *kʷel- в греческом языке. Попав туда, он приобрёл вид κύκλος (kyklos) ‘круг’. Пока вроде всё ожидаемо. Затем слово попало в латынь¹, значительно изменив свой облик. Греческое kyklos (читали бы мы его как [к’уклос] или [к’иклос]) в латыни стало выглядеть как cyclus (как и немцы, мы бы прочли его скорее как [цыклус])

Разумеется, слово побывало ещё в нескольких европейских языках, прежде чем стать частью русского языка. Короче. Вы уже успели опознать слово «цикл». В общем, оно тоже связано с «колесом», дальние родственники, считайте 😓

Да и не только «цикл», но и другие слова с этим элементом. Всякие там bicycles, циклоны, мотоциклы, квадроциклы и многие другие циклы — все они члены этой семьи

¹ На этом моменте призадумался. Получается, латынь заимствовала из греческого κύκλος, несмотря на то, что в ней уже были исконные слова с тем же самым этимологически корнем (colere, colonia, colonus, cultus etc). Довольно любопытный момент

-2

В последующих заметках поведаем и о других (довольно скрытных) родственниках «колеса». Поэтому никуда не уходите!

📚 «Этимологический словарь русского языка» Макса Фасмера

Дорогие читатели, если вы получаете неподдельное удовольствие от нашего контента, сделайте милость — дайте нам об этом знать. Ставьте лайки, подписывайтесь на По-русски, please, делитесь с друзьями в соцсетях. Ждём Вас и в нашем уютном сообществе VK

#этимология #лингвистика #историяслов