Мое знакомство с белорусским языком произошло ещё в детстве.
Смоленщина имеет протяженную границу с Белоруссией. И в местных диалектах много белорусски слов. Наша родственница, мамина тетка Полина Трофимовна часто применяла это в своей речи. Она говорила такие слова и фразы : "дачкА"- дочка, именно с сильным ударением на второй слог, "ты куды сховал"? - ты куда спрятал, "откуль ты? " - "откуда ты?". В моей местности есть река Присмара, и даже в крупнейшей электронной энциклопедии написано: " к западу и северу от неё в костюмах русских крестьян появлялись белорусские мотивы"
Так же группа "Песняры " сделала немало для того ,чтобы больше жителей огромной страны узнали про Белоруссию и белорусский язык. Даже в знаменитом мультфильме "Ну погоди" волк косил зерновые под песню "Косив Ясь конюшыну"- "Косил Ясь клевер".
Я уже писал про то, как в 1986 году посетил город -герой Москву, который в это время принимал игры "Доброй воли" и во время прогулок по ВДНХ оказались на импровизированном концерте народных песен и танцев. Белорусский коллектив исполнил их народный танец "Лявониха".
В 1990 году впервые посетил ещё Советскую Белоруссию и пополнил свои познания о соседней республике. И ещё в тот год всеобщего дефицита мне пришлось использовать дневник ученика на белорусском языке. Целый год у меня был "Дзенник" вместо "Дневника" и там для себя открыл названия дней недели и школьных предметов.
Впоследствии не раз бывал в Белоруссии и написал этому не мало хвалебных публикаций в социальных сетях. Но в 2022 году во время спонтанной поездки в Минск с одной с прекрасной барышней мы гуляли по летнему городу и основной путь пролегал по проспекту Незалежности. Мы посетили Купаловский парк , где стоит памятник белорусском поэту Янке Купале .
Дошли до площади другого белорусского поэта Якуба Коласа и видимо влияние этих двух великих поэтов не пошло мимо.
Уже возле вокзала у меня возникло желание подарить красивые цветы-васильки.
Романтика прогулок по прекрасному Минску, освоение надписей и слов на белорусском языке сделали свое дело. В поезде накидал строчки, где вперемешку были русские и белорусские слова. А электронный переводчик помог завершить начатое творение.
Получилось как-то так:
Васiлькi
Я табе падару васількі/
Палявыя тапазы Палесся/
З сінім небам зліюцца яны
І душа паляціць у Паднябессе
Гэтых сiнiх кветак аромат
З беларускіх палёў падарунак
Нагадае як зоркi гараць
Зазвініць як мелодыя струнак
Успамінай гэты сонечны дзень
Верхні горад, Нямігу і Плошчу
Запах кавы,Шагала музей
І кветкі што ззяць будуць ноччу
Надеюсь, что белорусский язык будет всем понятен!
Ещё напишу про Беларусь!