История от Дежурного по ВПП: 1989 год. Учусь напряжённо. Раздел военного перевода (немецкий язык) – Опрос местных жителей ФРГ и допрос военнослужащих Бундесвера вызывает скабрёзные ухмылки у слушателей, прошедших Афган. Будущее место службы на горизонте. ГСВГ!
Но не прошло и года после «Прощай, Афган!», Родина сказала: «Надо!», лейтенант ответил: «Есть!». Вперёд. В командировку в Киргизию на обеспечение стажировки лётчиков афганских ВВС на МиГ-21. Фрунзе встречает нас ласково. Тишь, благодать, дефицитов нет (почти), очередей нет, талонов нет. Политического бардака нет. Золотое время застоя есть, но на исходе! Обилие общепита. Направо лагман, налево чебуреки, прямо перед центральным универмагом парят манты на улице. Вкусно. Рубли и трёшки все промасленные до прозрачности. В России такого нет - специфика, мы едим вилками. Авиабаза Кант (кстати, в переводе – Сахар) в пригороде Фрунзе. Военный городок. В ВВС почти демократия после дубовки у всех сухопутных. Но в меру. Осознанная. Видел