Найти тему
C7AY PROD

Программа для перевода выбранного текста на экране рабочего стола и в играх

Оглавление

Добрый день, недавно играл в серию игр Orwell, и если первая часть была с русским языком, то вторая часть без русского языка, игра 2018 года, и я так понимаю специально русского языка там нет, есть возможность перевести игру, хоть и там и есть свои сложности, кто хочет помочь можете написать либо в теме перевода "Orwell: Ignorance is Strength",

Как бы ни было с переводом, на сегодняшний день, все чаще и чаще в играх отсутствует русский язык, есть само собой разработчики, которые думают не 5- точкой, а мозгами и понимают что это дичь какая то, но тут такой момент что разработчики редко сами переводят свои продукты, этим занимается издатель, а издатель обычно печется только о деньгах и если он не видит смысла как либо локализовать продукт под определенную страну, то фигу вам, а не перевод.

Во всяком случае со стороны разработчиков должен быть клич, о неофициальном переводе, мол вот ребята исходники с текстом, переведете его, мы его добавим, всем хорошо. Но увы, это очень редкие случаи.

***

1. Попытки пройти игру на Английском языке с знанием "немецкого"

Моего Simple-Simple-Present-Simple Английского языка хватило буквально на минут 15 игры, хоть примитивные слова я и могу перевести, но когда слова идут двоякие, или просто те что мне не встречались раньше, я теряю смысл предложения, а в Orwell без смысла повествования играть нельзя.

2. Перевод текста через телефон

И тут я сперва подумал, что можно скачать любую переводилку на телефон, навести на экран и перевести текст, задумка была простой и удобной, но в реализации я понял, что держать руку с телефоном над монитором постоянно это какой-то треш, и оно того не стоит.

3. Ёлочка, программа, которая поможет вам почти в любой ситуации.

Демонстрация перевода программой Елочка
Демонстрация перевода программой Елочка

Ну вот, собственно, и решение, Елочка — это программа для перевода выбранной области, переводит быстро и почти всегда точно, единственный минус программы заключается в том, что игра должна быть не в полноэкранном режиме, либо в рамках, либо без рамок, но фактически без полноэкранного режима.

Как вы сделаете не полноэкранный режим, через Alt+Enter или через настройки, ваше дело, мне данная программа помогла пройти игру, и я надеюсь вам тоже поможет.

Из минусов: Ё будет задействована для программы, если у вас перевод английской и русской раскладки на эту букву, то как альтернативу используйте "Win+Пробел" для смены раскладки, во время работы этой программы.

Где взять Елочку? Тут.

***

4. Другие программы

Само собой есть альтернативы, но мне они показались неудобными, если вам не поможет Елочка, то вероятно помогут другие программы, напишу их списком, пробуйте:

Screen Translator

Prompt Master NMT

Maverik OCR Helper

Visual Novel Reader

***

Вы, быть может, забыли про VPN за 50 рублей/месяц?

-3

Я напомню, ссылка.

-4

На этом все, благодарю за внимание, всех благ и до скорых встреч!