Найти тему
Про испанский язык

Спорная идиома про одежду

Оглавление

Рубрика идиомы по вторникам в эфире. Сегодня такая: cambiar de chaqueta.

Cambiar - менять;

chaqueta - куртка, пиджак.

Стильную картинку нарисовала нейросеть Kandinsky 2.1
Стильную картинку нарисовала нейросеть Kandinsky 2.1

Значение

Означает изменение мнения или пoлитичeских предпочтений по какому-либо интересу. Например, кто-то подстраивается под мнение начальника, быстро меняя своё. Или поддерживает то одну партию, то другую, извлекая из этого выгоду.

Человека, который меняет убеждения (чаще пoлитическиe) ради собственной выгоды, называют chaquetro. У этого слова, да и у всей идиомы, негативный подтекст.

Происхождение

Скорее всего, это за появление идиомы несут ответственность военные. В старые времена так пытались ввести в заблуждение противника, переодевались в цвет его формы, чтобы подойти ближе и атаковать с наибольшей вероятностью успеха.

Нашла версию, что фраза была адаптирована во время и после Гражданской вoйны, когда стали употреблять ещё и выражение "cambiar de camisa", которая означала смену идеологии. Члены правящей партии, Фаланги, носили рубашки синего цвета. Новички же, желающие сойти за ветеранов, тоже пытались нарядиться в этот цвет.

Тема нынче довольно тонкая и спорная. Отключаю комментарии во избежание обсуждения пoлитики. Прошу понять 🙏🏻