Найти в Дзене
Роман Апрелев

Песня, авторство которой утеряно

Народ - самый главный плагиатор. Разумеется, у всех песен, былин, анекдотов и т. д. были авторы. Но их имен никто не знает. Поэтому и пишут: слова и музыка народные. Не очень справедливо, но теперь уже настоящее авторство все равно не установить. Тем более что часто произведения до нас доходят не в оригинальном, а в переделанном виде. Кто как запомнил, так и пересказал или спел.

И сегодня я вновь обращаюсь к испаноязычной поэзии. Это народная песня “Испания”. Для вас я ее перевел.

Испания, Испания, дивна своей красотой.
Испания, Испания, избрана центром морей.
Испания, Испания, красной гвоздики цветок.
Испания, Испания, в памяти вечно моей.
Нет во всем кастильском диалекте слова, что б сравнилось
С именем моей земли, любимой родины моей.
Стоит только мне услышать это нежное названье,
Мотыльком вокруг бутона ноздри ласково щекочет
Запах розы и гвоздики.
Испания - пленительное имя!
Его я услышал от матери и от отца,
И с детской поры оно стало моим талисманом.
Испания, Испания, дивна своей красотой.
Испания, Испания, избрана центром морей.
Испания, Испания, красной гвоздики цветок.
Испания, Испания, в памяти вечно моей.