Привет!
Сегодня минутка вежливости на английском. Когда мы общаемся на своем русском, нам, бывает, желают хорошего дня, желают хорошо провести время и т.д. И мы на это отвечаем так: "взаимно". Вот сейчас ты узнаешь как американцы говорят это на своем языке. И способов сказать "взаимно" существует аж несколько.
Итак, поехали!
Напоминаю, если мой канал приносит тебе пользу, ты можешь оставить Нэстору чаевые! Помоги ему накопить на черный гелик. Просто жми на ссылку ниже и делов то. Не жалей сотки ради полезного дела!
1. Back at you [bæk æt juː] - взаимно.
Довольно частая фраза в американском английском, чтобы сказать "взаимно".
- Пример.
- Have a good day, dude! (Чувак, хорошего дня!).
- Back at you! (Взаимно!).
2. The same to you [ðiː seɪm tuː juː] - взаимно; и тебе того же.
Тоже довольно часто американцы так говорят.
- Пример.
- Good luck, dude (Удачи, дружище).
- The same to you (Взаимно).
3. You too [juː tuː] - взаимно; и тебе.
И так можно сказать. Если прям дословно переводить, то будет "и тебе". Но в контексте это будет по сути означать "взаимно".
- Пример.
- You know, you're a cool! (Знаешь что, ты крут!).
- You too! (Взаимно!).
4. Likewise [ˈlaɪkwaɪz] - взаимно.
- Пример.
- It was nice to see you (Приятно было повидаться).
- Likewise, thank you (Взаимно, спасибо).
Вот как-то так. А на сегодня все.
Если статья была полезна, не забудь отблагодарить меня за мой тяжкий звероподобный труд, закинув пару сотен чаевых на мой счет, а также поставив жирный лайкос и подписавшись на канал, если еще не подписан!
Обязательно также прочти это: