Немножко смешных отпускных заметок. После моря, накупанные, мы пошли в пиццерию. Катя захотела сырную пиццу, а сын - ранч. Мы, пока официанта ждали, еще думали, почему пицца называется "ранч"? Если потому, что все в её составе растёт на ранчо, то куда делось "о"? По аналогии искали пиццу "дач", "огоро", "грядк")) Дети хотели по отдельной пицце, но мне было очевидно, что они хоть и голодные, но целую им не съесть. - Скажите, а можно сделать одну большую пиццу на тонком тесте, но вот так: половину сырной, половину ранч? - спрашиваю я у официанта. - Конечно! - кивает он. - Повторю заказ? И повторяет. - Большая пицца сырная с ранч. - СРАНЧ? - переспрашивает Даня. И мы каааак давай хохотать. И слово привязалось, и никак не отвязать этот "сранч". Я ругаюсь шутливо, мол, почему вы красивые слова не хватаете, а эти вот - сразу, в копилочку. А сама вчера в комнату захожу и ворчу: "И здесь сранч устроили!" .... Оставила дочь и сына на пляже, отошла купить им кукурузы. Возвращаюсь - Да