Найти в Дзене
Real American English

Глаголы "to ride" и "to drive" – в чем разница и как правильно употреблять?

Сначала разберемся с глаголами, поскольку оба слова могут быть еще и существительными. Если в двух словах, то применительно к автотранспорту: to ride – это когда вы едете как пассажир, а to drive – это когда вы едете за рулем. Внимание! Глагол to ride используется с существительными-дополнениями БЕЗ ПРЕДЛОГА.
Примеры с глаголом to ride Обратите также особое внимание на чрезвычайно распространенный оборот «used to», означающий регулярное действие в прошлом. Исключение: если вы сели на велосипед или лошадь (или другой четвероногий транспорт), тоже нужен глагол to ride, причем тоже без предлога, как и в примерах выше: Примеры с глаголом to drive: 1. В значении «водить»: 2. В значении «ездить», «кататься»: 3. Особенностью глагола to drive является то, что у него также есть значения «возить», «подвозить», «катать». Поясню на примерах: Забегая вперед, скажу, что в этом значении глагол to drive близок по смыслу сочетанию to give somebody a ride. Еще один пример, на этот раз из песни гру

Сначала разберемся с глаголами, поскольку оба слова могут быть еще и существительными.

Если в двух словах, то применительно к автотранспорту: to ride – это когда вы едете как пассажир, а to drive – это когда вы едете за рулем.

Внимание! Глагол to ride используется с существительными-дополнениями БЕЗ ПРЕДЛОГА.

Примеры с глаголом
to ride

  • I used to ride a bus to work. – Раньше я ездил на работу на автобусе.

Обратите также особое внимание на чрезвычайно распространенный оборот «used to», означающий регулярное действие в прошлом.

  • A few years back, I rode a train all the way from New York to Chicago. – Несколько лет назад я проехал на поезде от Нью-Йорка до самого Чикаго.
  • It’s not safe to ride the subway in New York. – Ездить на метро в Нью-Йорке небезопасно.

Исключение: если вы сели на велосипед или лошадь (или другой четвероногий транспорт), тоже нужен глагол to ride, причем тоже без предлога, как и в примерах выше:

-2

  • I learned to ride a bike when I was 6. – Я научился ездить на велосипеде в шесть лет.
  • Back in the day, men used to ride horses. – В прежние времена (когда-то) люди ездили на лошадях.

Примеры с глаголом to drive:

1. В значении «водить»:

  • I’ll teach you how to drive in a week. – Я научу тебя водить машину за неделю.
  • I can’t drive. I’m too tired. – Я не могу вести машину (сесть за руль). Я сильно устал.
  • Drive safely. – Води осторожно (будь осторожен за рулем).
  • Don’t drink and drive. – Популярная американская фраза-аналог нашей «Не садись пьяным за руль»

2. В значении «ездить», «кататься»:

  • I drive to work every day. – Я езжу на работу каждый день.
  • Did you drive all the way from NYC in one day? – Ты доехал сюда из Нью-Йорка всего за день?
  • I think I’m gonna drive back home now. – Я, пожалуй, поеду домой.
  • I feel like driving around town tonight. – Я хочу покататься вечером по городу.
  • He drove up to his house. – Он подъехал к своему дому.
  • A lot of folks drive through red lights. – Много людей проезжают на красный.

3. Особенностью глагола to drive является то, что у него также есть значения «возить», «подвозить», «катать». Поясню на примерах:

  • In the U.S., parents often drive their kids to school. – В США родители часто возят своих детей в школу (на машинах).
  • I didn’t have a driver’s license, so my husband used to drive me to work. – У меня не было водительских прав, поэтому меня муж возил на работу.
  • Would you drive me around town, please? – Покатай меня по городу, пожалуйста.

Забегая вперед, скажу, что в этом значении глагол to drive близок по смыслу сочетанию to give somebody a ride.

Еще один пример, на этот раз из песни группы Cars:

  • Who’s gonna drive you home tonight? – Кто тебя отвезет домой вечером?

Итак, с глаголами мы разобрались. Теперь о существительных.

Ride – поездка, езда (в качестве пассажира, кроме исключений описанных выше)

Сразу надо сказать, что существительное ride в примерах ниже надо переводить только в составе всей конструкции: to give a ride, to get a ride и т.д. А еще лучше заучивать предложения целиком.

  • Can you (would you) give me a ride back home? – Ты можешь меня подбросить (подвезти) до дома?
  • Can I get a ride with you? – Можно с тобой поехать? (Подвезешь меня?)
  • Do you need a ride? – Тебя подвезти?
  • How did you get back home? – I got a ride with Uber. – Как ты добрался до дома. – Доехал на «убере».

Drive – поездка, езда, вождение (с окончанием -ing)

Как вы уже, наверное, догадались, существительное drive в этом значении будет употребляться в иных контекстах нежели ride.

  • Florida is approximately 16 hours drive from Texas. – От Флориды до Техаса примерно 16 часов езды (на автомобиле).
  • Driving requires concentration. – Для вождения нужна концентрация внимания.
  • Don’t get distracted when you drive. – Не отвлекайтесь во время езды (за рулем).

Частое предупреждение на дорогах США:

  • Don’t text and drive.Не пишите смс-ки, когда вы за рулем (во время вождения).

Даже если вы пассажир, но едете на автомобиле, то при указании расстояния все равно используется существительное drive.

С автобусами и прочим общественным транспортом употребляется ride, о чем мы говорили выше.

  • The beach is only a few minutes' bus ride from here. – До пляжа отсюда всего несколько минут езды на автобусе.
  • A subway ride in NYC will cost you almost three dollars. – Одна поездка на метро в Нью-Йорке обойдется почти в три доллара.
  • Let’s take a ride on the bus and go sightseeing. – Давай прокатимся на автобусе и посмотрим город.

Спасибо, что дочитали урок до конца. Удачи в изучении английского!