Вот уже двадцать минут их дирижабль кружил вокруг непонятной летающей громадины. Как она держалась в воздухе, Самоха в принципе догадывался. Но для остальных, кто его сопровождал в этом полёте, эта парящая в воздухе груда искореженного железа, казалась чудом. Вдобавок Самоха порядком их напугал, когда неожиданно забывшись, принялся разговаривать на непонятной для присутствующих тарабарщине. Больше всего перепугался Берн. Решив, что Самоха по какой-то причине снова начал терять память. Он даже схватил его за плечо, и видимо собрался доставать эликсир, когда Самоха опомнившись, поспешил успокоить его.
— Всё в порядке, Берн. Я просто задумался, как нам посадить эту штуковину на землю, — произнес он, догадавшись, что сделал глупость.
— Вы хотите это приземлить? — удивился Берн.
— А зачем мы, по-твоему, столько летели сюда? — ухмыльнулся Самоха.
— Господин барон, нашим дирижаблем это точно не посадить. Такая громадина поднимет дирижабль вместе с нами, — подал голос механик.
— Знаю, Мавир, поэтому давай сделаем так. Ты подлетишь к той дыре, что мы видели в обшивке со стороны двигателей. Я и Берн поднимемся по шахте на верхнюю палубу и попытаемся зацепить эту махину тросом от лебедки. Твоя задача оттащить её назад к поселению рудокопов. Там мы уж придумаем, как приземлить эту штуковину, — произнес Самоха.
— А как я увижу, на какое расстояние подлетел? — спросил механик.
Самоха протянул руку и откинул крышку с раструба, висевшего сбоку от механика.
— Кин будет тебя корректировать из верхней рубки, — произнёс Самоха.
Повесть Путешествие Самохи. Книга Четвёртая. Часть 1.
Он поднялся со своего места и подошёл к лестнице на стене. Без лишних слов Самоха взобрался под самый потолок и, откинув люк ведущий внутрь самой оболочки дирижабля, поднялся в него. Тут располагались перегородки, внутри которых находились наполненные водородом емкости. Вертикальная шахта, ведущая от люка на верхнюю палубу, была полностью отгорожена от остальных частей дирижабля прочными перегородками. Самоха поднялся по идущей вертикально лестнице и, откинув второй люк, вылез наружу. Здесь, на самом верху, располагалось совсем небольшое помещение перед выходом на верхнюю палубу. Оно было слегка утоплено в корпус дирижабля, чтобы не создавать дополнительного сопротивления при полёте. Поэтому люк выхода наружу располагался на уровне обзорных иллюминаторов. К счастью, после долгих испытаний, у Самохи хватило мозгов сделать помещение закрытым. Но делать тут собственное отопление было слишком расточительно. Так что сейчас в помещении было не больше двенадцати градусов. Однако это Самоха тоже продумал. Когда сюда поднимался наблюдатель, через открытые люки в помещение из кабины начинал поступать теплый воздух. И пусть он не так хорошо согревал, как внизу, но замерзнуть при этом точно было нельзя.
Откинув крышку с раструба у обзорного окна, Самоха наклонился к переговорной трубке.
— Действуем по намеченному плану, как слышно меня? — произнёс он.
— Вас понял, — послышался голос механика. — Начинаю сближение с целью.
Для того что бы найти нужное место и подойти на близкую дистанцию потребовалось ещё пол часа. Но вот всё было готово. Их дирижабль под четким руководством Самохи и управлением механика приблизился к летающей груде металла на расстояние в десять шагов. Оставалось только закончить манёвр и подцепить их трофей на плетёный трос.
— Берн, поднимайся, подстрахуешь меня. И пусть Кин поднимается тоже, — приказал Самоха.
Вскоре к нему поднялся Берн. Когда поднялась и Кин, внутри маленькой кабинки стало совсем тесно. Самоха повернулся сразу к ней.
— Мы выйдем на палубу, а ты будешь корректировать Мавира, говоря ему насколько ещё нужно подняться. Будь внимательна. Если дирижабль врежется в этот металлолом, мы можем все полететь вниз, — произнёс Самоха.
— Не сомневайтесь во мне, господин Мока, — тут же ответила Кин.
— Хорошо, — согласился Самоха.
Он повернулся к люку, ведущему наружу и, повернув круглое колесо, разблокировал его. Стоило Самохе открыть продолговатый люк, как в ушах засвистел ветер. Несмотря на солнечную погоду, снаружи было весьма холодно и ветрено. Но они прекрасно знали об этом. Поэтому ещё при подготовке к полету, под свою броню и Самоха и Берн надели плотную одежду из теплой ткани. Самоха выбрался на палубу первым. За ним вылез Берн. Закрыв за собой люк, Самоха повернул наружное колесо, что бы зафиксировать его в закрытом положении. Повернувшись к задней части их дирижабля, Самоха зашагал по палубе. Ровная площадка на самом верху дирижабля была относительно небольшой. Её огораживали перила из металлического прута. Высота перил была примерно по пояс взрослого человека. Так что тут было относительно безопасно.
Подойдя к заднему краю палубы, Самоха повернулся в сторону Кин и показал ей на крюк, закрепленный в специальном зажиме. Он находился здесь изначально, а трос от него уходил к основанию самой кабины, где и располагалась механическая лебедка. Кин всё поняла правильно и слегка натянутый трос быстро ослаб. Самоха вытащил его из зажима и пошёл теперь к переднему краю палубы. Берн остался позади чтобы подавать трос через палубу. Теперь предстояла самая кропотливая работа. Самоха стоя у перил, показывал Кин жестами рук направление, а она через переговорную трубку корректировала полет дирижабля. В итоге после долгих попыток, механику удалось сделать невозможное. Он приблизился к пробоине в корпусе на расстояние полутора метров.
Однако следом появилась другая проблема. Ни в самой пробоине, ни вокруг неё, не было ничего надежного чтобы зацепить трос. Весь металл обшивки был слишком тонким. Он легко должен был порваться, стоило потянуть за него тросом. Вдобавок, он весь был на клепках, которые на вид держались на честном слове. Самоха повесил крюк на перила и начал выбирать себе побольше троса. Он решил попробовать залезть на этот летающий металлолом. Ведь сам он легко мог спуститься вниз. Он и раньше забирался достаточно высоко при помощи телепортации. Правда на такую огромную высоту он не разу не поднимался. Тут было слишком холодно.
Поняв, что собирается сделать Самоха, Берн поднял на палубу побольше троса и поспешил к нему. Самоха показал ему на трос и велел придерживать его, что бы тот не сполз вниз. Берн кивнул головой и Самоха встав на перила ногами, ухватился рукой за край пробоины.
— Дай мне крюк! — закричал он, повернувшись к Берну.
Получив в руки крюк с закрепленным на нем тросом, Самоха одним прыжком заскочил в пробоину. Оказавшись внутри, он огляделся. Это был какой-то машинный зал. Помещение со странными механизмами, валы которых соединялись с огромными дисками при помощи шатунов. Выглядело всё очень громоздко и немного примитивно. А главное было не понятно что приводило в движение сами диски. Самоха быстро нашел на одной из стенок надежное крепление. Это было кольцо из толстого металла, к которому крепилась мощная железная цепь. За эту цепь и зацепил крюк Самоха. Продев его несколько раз через звенья он закрепил его чтобы крюк сам не смог слететь. Сама цепь оказалась достаточно длинной, так что её край легко вылез через пробоину наружу. Но это было и к лучшему. Трос от их лебедки хоть и был из прочной веревки укрепленной металлическими нитями, но даже он мог легко оторваться, зацепившись за острый край металла. Закончив с тросом Самоха решил посмотреть, что находится в соседнем помещении. Достав из внутреннего хранилища рейлган, он прошел вглубь машинного зала и тронул ручку двери. Она легко повернулась, и Самоха приоткрыл её. За дверью был тускло освещенный, длинный коридор. Он шел прямо метров десять, а затем поворачивал направо. Неожиданно позади Самохи послышался шорох. Обернувшись, он увидел Берна. Поняв, что задумал Самоха, он видимо решил присоединиться к нему.
— Посмотрим, что там дальше? — спросил Самоха.
— Я бы взглянул, — согласился Берн.
Но как оказалось, он был не единственным, кто так думал. Не успели они выйти в коридор, как возле них оказалась Кин.
— Ты что тут делаешь? — не понял Самоха.
— Я пойду с вами, — заявила Кин. — Как я буду смотреть в глаза госпоже Стис, если с вами что-то случится?
— Глупости. Что с нами может случиться? Да и кто вместо тебя будет давать указания Мавиру? — произнес Самоха.
— Я уже дала все указания, и он начал маневрировать. Я приказала ему разворачивать дирижабль и тянуть нас в поселение рудокопов, — ответила Кин.
Немного забеспокоившись, Самоха вернулся к пробоине. Но Кин оказалась права. Их дирижабль уже отлетел от груды парящего металлолома и начал разворачиваться для полёта назад. Вернуться на него сама Кин уже не могла.
— Ладно, — хмыкнул Самоха. — Идем, осмотримся тут. Но будьте оба предельно осторожны. Мы не знаем, кто построил эту штуковину. И уж тем более не знаем что у них на уме. Возможно, это были даже не люди.
Сунув Кин в руки свой рейлган, он снова открыл дверь в коридор. Там, как и прежде, никого не было и Самоха вышел за дверь первым. Узкий проход коридора тянулся до поворота направо, а затем ещё несколько раз петлял в стороны, пока не упирался в металлическую лестницу, ведущую на этаж выше. Стараясь сильно не греметь коваными подошвами сапог, все трое поднялись по лестнице наверх.
Тут снова шёл коридор, вдоль которого находились металлические двери вытянутой формы со скругленными краями. Они были похожи на корабельные люки. Почти точно такие же, были на их дирижабле. Самоха поворачивал рукоять каждого люка, в надежде что хоть один из них был открыт. Но увы, все люки были наглухо заперты. Пройдя весь коридор, они уперлись в развилку пути. Дальше проход разделялся надвое, и с каждой из сторон начиналась своя лестница на этаж выше. Между этих лестниц находилась ещё одна металлическая дверь, Самоха без особой надежды нажал на ручку двери и к его удивлению она легко повернулась. Приоткрыв дверь, Самоха заглянул внутрь. За дверью оказалась продолговатая комната со скругленными стенками. Вдоль стен комнаты имелось множество полок с лежавшими на них разными предметами. Кивнув Берну на комнату, Самоха двинулся внутрь. Кин, вошедшая крайней, осторожно закрыла за собой дверь.
Внутри было достаточно светло, так как под самым потолком имелись небольшие иллюминаторы, через которые в комнату проникал солнечный свет. Самоха прошел к полкам и принялся осматривать расставленные там предметы. В основном это были какие-то запчасти, назначение которых ему было неизвестно. Продвигаясь мимо многочисленных предметов, Самоха остановился возле одного из них. Это был заботливо завернутый в ткань плоский прямоугольник. С виду он напоминал книгу. Развернув его, Самоха действительно увидел книгу в кожаном переплёте. Внутри оказалось множество разлинованных страниц, исписанных мелким подчерком. К его удивлению все символы были ему знакомы. Это была латиница. Отыскав последнюю из записей, Самоха прочитал её.
«...Лейтенант Кейто Токура. День шестьдесят восьмой. Воды в резервуаре осталось всего на неделю. Провизия практически закончилась. Квиста вторую неделю безуспешно пытается починить спускной клапан. Каждый раз она обещает нам, что скоро сможет это сделать, но каждый раз возвращается с неудачей. Вчера мы завершили пролёт над пустыней и вот уже целый день под нами находятся горные массивы, поросшие лесом. К сожалению, из-за большой высоты мне не удаётся разглядеть, есть ли здесь поселения людей. Но это сейчас и не важно. Нам всё равно не удастся снизить высоту без спускного клапана. Я в очередной раз пожалел, что не смог взять с собой Лонга. С его знаниями, нам бы точно не пришлось дрейфовать на такой огромной высоте...»
На этих строках дневник обрывался. Ни даты, ни времени, указанно не было. Самоха убрал дневник во внутреннее хранилище и продолжил осмотр комнаты. Больше ничего любопытного не было. Прямо между полок была закреплена металлическая лестница, уходящая к потолку. Там находился небольшой круглый люк. Самоха прошёл мимо остановившись возле стоящего в торце комнаты стола. Берн, шедший с другой стороны комнаты, толкнул небольшую дверь в стене. За ней оказалась кладовка, заваленная какими-то серыми коробами. Видимо тоже с запчастями.
Самоха выдвинул ящик стола. Внутри было несколько грифелей, обломок заточенного лезвия и пара свернутых листков бумаги, похожих на закладки. Во втором ящике лежал небольшой сверток из ткани. Развернув ткань, Самоха замер от неожиданности. Под ней находился хорошо знакомый ему предмет. Точно такой же был у его отца в коллекции. Достав из ткани этот предмет, Самоха посмотрел на серийный номер, выбитый сбоку. Три, два, восемь, пять, восемь, пять, ноль, два. Год производства — отсутствовал. Это была хорошо известная коллекционерам оружия реплика пистолета ПМ. Обойма лежала отдельно. Рядом с ней лежал единственный патрон. Видимо приготовленный владельцем оружия на самый крайний случай.
Самоха потянул на себя затворную раму, посмотрев ствол на просвет. Внутри была чистая поверхность, без следов нагара. Вставив единственный патрон в обойму, он собирался задвинуть её внутрь рукояти пистолета. Однако внезапно, со стороны входной двери послышались гулкие шаги по металлической лестнице. Самоха повернувшись к Кин, показал ей спрятаться у двери. Берн зашел в кладовку, прикрыв за собой дверь. Им стоило не показывать обитателю корабля, что их тут всего трое. Если выйдет вдруг конфликт, внезапность будет им на руку.
Шаги приближались. Кто-то не спеша спустился по металлической лестнице, секунду постоял перед входным люком, словно раздумывал, стоит ли сюда заходить. Наконец ручка опустилась вниз и люк открылся. Вошедший в комнату человек был закутан в плотную одежду с ног до головы. Глаза его закрывало нечто наподобие горнолыжных очков, а шея и лицо были замотаны подобием толстого шарфа.
— Черт бы побрал этот ветер, — выругался он на санскрите, с характерным английским акцентом.
Вошедший видимо не сразу даже заметил Самоху. Возможно из-за запотевших стекол на очках. Стянув с лица шарф он передвинул подобие очков на голову и неожиданно увидев постороннего, замер. Наверняка Самоха для него выглядел крайне удивительно. Покрытый пластинчатой броней он походил скорее на средневекового рыцаря. Правда пистолет в одной из его рук и обойма в другой, явно не вязались с этой композицией.
— Какого дьявола? — выдохнул незнакомец в шарфе.
Посмотрев на свои посиневшие от холода руки, он снова перевел взгляд на Самоху. Наконец поняв, что это не сон и не иллюзия, незнакомец попытался заговорить с ним.
— Дайроги тайра? Дайро, дайро… черт как же там правильно, — чертыхнулся незнакомец. — А, точно. Дайроджи тайзи. Дайроджи тайзи миорта?
Самоха смотрел на него без каких либо эмоций. Он поднял руку с пистолетом, показывая незнакомцу свою находку. И тут же показал обойму с одним патроном.
— Эй послушайте, вам не стоит этого делать, — незнакомец попытался словами остановить Самоху.
Но вместо того что бы остановиться, он вставил обойму в рукоять и передвинув затвор направил пистолет на незнакомца. Последним движением Самоха опустил большим пальцем флажок предохранителя в боевое положение. Незнакомец, замерев в растерянности, поднял руки вверх.
— Полагаю Кейто Токура? — спросил Самоха, перейдя на санскрит.
Это был один из самых распространенных языков их мира. Ему обучали практически всех, кто вел научную деятельность, или просто покидал землю.
Незнакомец открыл рот, но ничего не произнес.
— Лейтенант. Вы и ваши спутники без разрешения вторглись на территорию империи Триол, и будете задержаны, — как можно отчетливее произнес Самоха.
Наверное, человек перед ним был в полном шоке. Вряд ли ожидаешь услышать подобное, на знакомом диалекте, посреди абсолютно чужого мира. Да ещё и проведя почти семьдесят дней в трех километрах над землёй.
Неожиданно их беседу прервал грохот с потолка. Спустя мгновение вниз по металлической лестнице съехал второй человек, закутанный в теплые одежды. Правда, очков у него не было. Человек ловко приземлился на пол и повернувшись к лейтенанту быстро затараторил.
— Кейто, анхара бараст, иугана сура. Тагара сура! — произнес он, женским голосом, указывая жестами куда-то в сторону расположения пробоины.
Лейтенант Кейто не двигался, непрерывно глядя на пистолет в руках Самохи. Та что с ним говорила, поняла всё за долю секунды. В следующее мгновение она выхватив из под одежды нож, бросилась в сторону Самохи.
— Нет, Ларура! Нет! — закричал Кейто.
Однако прежде чем он смог сдвинуться с места, женщину, бросившуюся к Самохе, сбил с ног, появившийся буквально из ниоткуда Берн. Выронив свой нож, она распласталась на полу без движения. Берн демонстративно вытянув за рукоять свой меч, откинул ногой нож в сторону. Кейто хотел было шагнуть в сторону лежавшей женщины, но в ту же секунду ему в затылок уперся ствол рейлгана.
— Сдвинешься ещё на шаг, и я прострелю тебе голову, — произнесла Кин, передернув цевье рейлгана.
Покосившись в её сторону Кейто подняв руки, опустился на колени. Вряд ли он мог понять, что сказала Кин, но язык оружия ему был хорошо известен.
— Прошу вас. Пожалуйста! Мы не сделали ничего ужасного. Мы даже не знали что это территория империи. Наш корабль просто потерпел бедствие, — взмолился Кейто, глядя на Самоху.
— Незнание законов, не освобождает вас от ответственности, лейтенант. Вы должны это хорошо знать, — ответил Самоха.
Он взял со стола ткань, и бережно завернув в неё пистолет, демонстративно спрятал его во внутреннее хранилище.
— Пороховое оружие запрещено на территории империи. Его я конфискую, — произнес Самоха.
— Сэр, а что будет с нами? Ларура сказала, что вы взяли нас на буксир. Куда вы нас теперь? — спросил Кейто.
— Сначала в карантин. Затем с каждым будут разбираться отдельно, — произнес Самоха.
— Нас посадят в темницу? — спросил Кейто.
— Я так не думаю. Но всё зависит от каждого из вас. Неугодных, просто сошлют за границу земель империи. Остальные, учитывая ваше бедственное положение, скорее всего, смогут остаться здесь. Если захотят, конечно, — ответил Самоха.
— Слава богам, — выдохнул Кейто.
— Так сколько всего людей на вашем «корабле»? Или вы хотите, что бы мы сами их поискали? — спросил Самоха.
— Нет, нет, пожалуйста. Нас всего восемь человек. Это все, кто остался после взрыва в двигательном отсеке. Кроме меня есть ещё двое мужчин, и пятеро женщин, — произнёс лейтенант.
— Хорошо Кейто, ваше доброжелательное отношение к законной власти, будет учитываться при решении. Старайтесь не делать резких движений. Мои люди не знают вашего диалекта. Они могут не правильно вас понять, — произнёс Самоха.
— Сэр, как мне к вам обращаться? — спросил лейтенант.
— Моё имя Мока. Зовите меня пока так, — ответил Самоха.
— Господин Мока, могу я встать? Боюсь иначе, мои ноги примерзнут к этому железному полу, виновато извиняясь спросил Кейто.
— Кин подними его, — приказал Самоха.
Кин схватила Кейто за шиворот и одним рывком поставила на ноги.
Спустя десять минут люк в просторную каюту открылся и туда вслед за Кейто вошел Самоха. Сидевшие в закутанных одеждах люди были удивлены его появлением. Но больше всего их обеспокоило когда Кин и Берн втащили в каюту висевшую без движения женщину.
— Васта гарата, васта гарата, — произнес несколько раз Кейто, выставив ладони рук к присутствующим. — Медо корто, эльтруто парса. Самбо Моко, тепсуро пригете лунто.
Что он там говорил, было не понятно. Но видимо Кейто смог убедить всех присутствующих. Так как те что-то принялись обсуждать, одобрительно кивая друг другу.
— Можете не сомневаться господин Мока. Мои люди не доставят вам проблем, — произнес лейтенант, повернувшись в его сторону.
— Это хорошо. Вот только я не вижу ещё одного. Вы сказали мне, что вас восемь. А здесь вместе с вами я вижу только семерых, — ответил Самоха.
— Квиста скоро придет. Она уже вторую неделю чинит спускной клапан. Это почти на самом верху. Но долго там находиться не возможно. Очень холодно, — ответил лейтенант.
— Хорошо. Тогда начнем с предварительной переписи, — произнёс Самоха.
Он подошел к стоявшему тут столу и, подвинув стул с высокой спинкой, сел на него. В помещении было темновато. Самоха словно из пустоты вынул подставку, выстой с локоть, на которой находился молочно белый шар. Поставив светильник на стол, он включил его. В помещении неожиданно стало светло, и присутствующие начали щурит глаза от яркого света. Пока они привыкали к освещению, на столе незаметно для всех появилось несколько колб с изумрудной жидкостью, пустой серебряный стакан, папка с листами пергамента и письменные принадлежности.
Самоха налил из колбы немного жидкости в стакан и подозвал Кин.
— Пей. Неизвестно что за болезни они могли привезти с собой, — произнес Самоха.
Затем он заставил выпить эликсир Берна и сделал глоток сам. Налив новую порцию он посмотрел на лейтенанта Кейто.
— Это лекарство от болезней. Вам нужно показать пример своим людям, — произнес Самоха.
Покосившись на Берна и Кин, Кейто откашлявшись, взял стакан. Выпив эликсир залпом, он поморщился.
— Ого, вот это послевкусие, — выдохнул он. — Аж язык онемел немного.
— У всего есть своя плата. Лучше так чем потом лечит эпидемию, — ответил Самоха.
С этого момента он при помощи Кейто начал подзывать его людей по одному. Заставляя их выпить лекарство, он спрашивал у каждого полное имя, где тот родился и прочую подробную информацию включая возраст и семейное положение. Пока он вел записи, пришла в себя та женщина, что кинулась защищать Кейто. Когда пришел её черед отвечать на вопросы, она неожиданно для всех назвала Кейто своим мужем. После этого они о чем-то с ним несколько раз переговаривались на своём языке, после чего сам Кейто со вздохом попытался объяснить Самохе сложившуюся ситуацию.
— В общем, она утверждает, что теперь я её муж. Если вас это устраивает, можете так и записать, — произнес он.
— Меня это устраивает, главное что бы вас устраивало, — ответил Самоха.
— Не важно, — произнес Кейто.
Последней появилась женщина по имени Квиста. В отличие от Ларуры она совершенно спокойно отреагировала на появление Самохи и его сопровождающих. Немного покосившись на стоявших у двери Берна и Кин, женщина вошла в каюту. Кейто что-то сказал ей на их непонятном диалекте, и Квиста согласно кивнула головой. Подойдя к столу, она посмотрела на Самоху. Он налил ей порцию эликсира, как и всем. Дрожащими пальцами обмороженных рук, она взяла стакан с эликсиром и опрокинула себе в рот. Проглотив снадобье, она глубоко вздохнув, поставила стакан на стол. Видимо почувствовав что-то, женщина повернула к себе ладони рук. Поврежденная кожа на пальцах быстро разглаживалась прямо на её глазах, становясь чистой и ровной.
— Кураса, — выдохнула она.
Кейто ей что-то ответил и женщина закивала головой. Дальше Самоха начал задавать ей вопросы и Квиста без запинок принялась отвечать на них. Дописав полученные данные, Самоха вытащил новый лист пергамента и посмотрел на Кейто.
— Ну что, лейтенант Токура. Пришел ваш черёд рассказать мне, кто вы и как попали в этот мир, — произнёс Самоха.
Всё это время он старался не думать об этом, чтобы в случае неудачи сильно не расстраиваться. Но на самом деле ему, жуть как хотелось узнать координаты положения нового телепорта. Ведь если есть ещё один проход в этот мир, это сильно увеличивало его шансы на возвращение.
Кейто смотрел на Самоху с нескрываемым удивлением.
— Так вы тоже?.. — он даже запнулся от своей догадки.
— А вы, конечно же, думали, что я в этом чудном мирке выучил санскрит? — хмыкнул Самоха.
— Но, я... — Кейто, тяжело вздохнув, потер лоб рукой. — Господин Мока, дело в том, что я не помню, как сюда попал, — наконец обречёно произнёс он.
Закрыв глаза, Самоха тяжело вздохнул. Его надежда улетучилась с такой скоростью, что он едва сдержался, чтобы не стукнуть кулаком по столу.
— Совсем не помните ничего? — наконец спросил Самоха.
— Ну, как вам сказать... Остальное я прекрасно помню. А вот, как попал сюда, нет, — обреченно произнес Кейто.
— Может ваши друзья помнят, как это случилось? — спросил Самоха.
— Тут такое дело, господин Мока. Я даже не знаю, поверите ли вы мне, — произнес Кейто.
Он замялся, подбирая нужные слова, чтобы объяснить ситуацию.
— Давайте-ка, я угадаю, — хмыкнул Самоха. — Вы встретились с богиней справедливости. И она предложила вам заключить с ней магический договор. Вот только теперь вы не помните, для чего.
После его слов глаза Кейто расширились от удивления.
— Но откуда вы это узнали? Я никогда и никому ничего не рассказывал.
Однако Самоха уже не слышал его. Желваки на его скулах вздулись от злости, а пальцы правой руки, непроизвольно сдавив серебряный стакан, смяли его, словно бумажную салфетку.
— Однажды я отыщу эту ведьму, и отрублю ей голову! — прошипел он сквозь зубы.
Алексей Шинелев