Барсук (a badger) в виде глагола (to badger) совершает очень неожиданное для него действие – он пилит. То есть клюет, проедает плешь, понукает и не дает покоя. To badger – раз за разом повторять одну и ту же просьбу, заставлять кого-то что-то сделать. И оказывается, что дело тут не в самом барсуке, а в популярном когда-то (и жестоком) спорте – badger baiting, травле барсука собаками. То есть в русском языке кого-то пилят, а в английском – кусают как того барсука. Stop badgering me – I’ll do it when I’m ready! Хватит меня пилить! Сделаю, когда смогу! Stop badgering and pestering me like you have a say in my life! Прекрати пилить и донимать меня, будто у тебя есть право голоса! My wife keeps badgering me about making more money than me. Жена постоянно капает мне на мозги, что зарабатывает больше. Больше идиом и полезных выражений можно найти на моем канале в Телеграм.
Что делает барсук по-английски?
11 августа 202311 авг 2023
16
~1 мин