Барсук (a badger) в виде глагола (to badger) совершает очень неожиданное для него действие – он пилит. То есть клюет, проедает плешь, понукает и не дает покоя.
To badger – раз за разом повторять одну и ту же просьбу, заставлять кого-то что-то сделать.
И оказывается, что дело тут не в самом барсуке, а в популярном когда-то (и жестоком) спорте – badger baiting, травле барсука собаками.
То есть в русском языке кого-то пилят, а в английском – кусают как того барсука.
Stop badgering me – I’ll do it when I’m ready!
Хватит меня пилить! Сделаю, когда смогу!
Stop badgering and pestering me like you have a say in my life!
Прекрати пилить и донимать меня, будто у тебя есть право голоса!
My wife keeps badgering me about making more money than me.
Жена постоянно капает мне на мозги, что зарабатывает больше.
Больше идиом и полезных выражений можно найти на моем канале в Телеграм.