Найти в Дзене
Love English with Nestor Messin

Многие до сих пор не знают разницу между "tell" и "say". Выучи это правило, чтобы не опозориться.

Привет! Сегодня немного грамматики. Уже не раз замечал как русскоговорящие путают глаголы "say" и "tell". Переводятся они одинаково как "рассказывать", "говорить". Между тем, эти глаголы кардинально отличаются в смысловом плане. Именно поэтому, это не вопрос твоего вокабуляра. Это уже вопрос чисто лексико-грамматический. И сейчас я тебе понятно, коротко и ясно объясню, когда нужно говорить "tell", а когда "say". Итак, поехали! Напоминаю, если мой канал приносит тебе пользу, ты можешь оставить Нэстору чаевые! Помоги ему накопить на черный гелик. Просто жми на ссылку ниже и делов то. Не жалей сотки ради полезного дела! Итак, "tell" используется тогда, когда ЧТО-ТО рассказывается КОМУ-ТО. То есть, когда носители английского языка слышат от тебя "tell", они уже на подсознании ожидают, что ты хочешь сказать, что ЧТО-ТО рассказывается КОНКРЕТНОМУ человеку. То есть в примере видно, что некая ПРАВДА должна быть рассказана ЕЙ, то есть конкретно взятому человеку. Единственные исключения в разг

Привет!

Сегодня немного грамматики. Уже не раз замечал как русскоговорящие путают глаголы "say" и "tell". Переводятся они одинаково как "рассказывать", "говорить". Между тем, эти глаголы кардинально отличаются в смысловом плане. Именно поэтому, это не вопрос твоего вокабуляра. Это уже вопрос чисто лексико-грамматический. И сейчас я тебе понятно, коротко и ясно объясню, когда нужно говорить "tell", а когда "say".

Итак, поехали!

Напоминаю, если мой канал приносит тебе пользу, ты можешь оставить Нэстору чаевые! Помоги ему накопить на черный гелик. Просто жми на ссылку ниже и делов то. Не жалей сотки ради полезного дела!
СберЧаевые
Эта киса не любит когда ты путаешь "tell" и "say". Запомни в чем разница и не расстраивай больше эту милашу.
Источник изображения: http://myconfinedspace.com/wp-content/uploads/2019/07/USA-488764.jpg
Эта киса не любит когда ты путаешь "tell" и "say". Запомни в чем разница и не расстраивай больше эту милашу. Источник изображения: http://myconfinedspace.com/wp-content/uploads/2019/07/USA-488764.jpg

Итак, "tell" используется тогда, когда ЧТО-ТО рассказывается КОМУ-ТО. То есть, когда носители английского языка слышат от тебя "tell", они уже на подсознании ожидают, что ты хочешь сказать, что ЧТО-ТО рассказывается КОНКРЕТНОМУ человеку.

  • Пример. You have to tell her the truth (Ты должен сказать ей правду).

То есть в примере видно, что некая ПРАВДА должна быть рассказана ЕЙ, то есть конкретно взятому человеку. Единственные исключения в разговорной речи, которые тебе стоит запомнить, это следующие: "tell a story", "tell a secret", "tell a joke". Как видишь, тут не фигурирует КОМУ постольку, поскольку итак подразумевается, что история, секрет, шутка рассказываются кому-то. Надеюсь с "tell" тебе все понятно.

Ну а слово "say" используется тогда, когда просто выражаются какие-то мысли, мнение или предложение, произносятся звуки или слова.

  • Пример. She didn't say a word (Она ни слова не сказала).
  • I'd say it's important (Я бы сказал, что это важно).

Как видишь, тут нету адресата, либо просто высказывается мнение или что-то произносится (в примере выше, произносятся "слова").

Вот такое простейшее объяснение от Нэстора. А на сегодня все.

Если статья была полезна, не забудь отблагодарить меня за мой тяжкий звероподобный труд, закинув пару сотен чаевых на мой счет, а также поставив жирный лайкос и подписавшись на канал, если еще не подписан!

Обязательно также прочти это: