Недавно я рассказывала, что мы с Таро остановились в горном рекане "Хижина в горах". Заселялись в отель уже вечером под громогласный треск цикад (яп. "сэми"), под названием "хигуращи" (higurashi;日暮). Многим моим уважаемым читателям их треск показался слишком резким и назойливым. Эх, знали бы вы, что эти насекомые устроили под утро! Но об этом чуть ниже.
Известно, что в Японии встречается несколько десятков видов сэми, японцы с большой любовью относятся к ним, и что удивительно - различают пение каждого вида! Могут, даже повторить (в яп. яз. очень развита звуко- и образоподражательная лексика).
Хигуращи, считают японцы, издают звук:
- Кана-кана-кана-кана...
Начинают петь эти не очень крупные зеленоглазые цикады после захода солнца, затем замолкают, а перед восходом - снова заводят свою монотонную песнь (отсюда и название "хигуращи" - от "солнце заходит" - "хи" (日 -день, солнце) и "курэру" (暮 - кончаться, смеркаться) - "хигуращи" - "то, что заставляет солнце садиться" - 日を暮れさせるもの).
Как раз, когда садилось солнце, мы шли к своему домику - дребезжащее, режущее слух, стрекотание слышалось отовсюду, отдаваясь эхом. Даже птицы смолкли, да и нам разговаривать между собой было невозможно - сэми заглушали все звуки.
Но слова, когда поют цикады, и не нужны: японцы, томно улыбаясь, слушают крылатых музыкантов, и восторгаются их пением, которое "заставляет почувствовать сумеречную прохладу и навевает грусть".
В Японии с древних времен трескотня хигуращи считалась удивительно прекрасной, эти цикады воспевались поэтами и изображались художниками.
Сейчас - "кана-кана-кана..." - часто используется в телепрограммах для звукового эффекта, показывающего японские летние сумерки.
Надо сказать, что голоса хигуращи вблизи - невыносимо громкие, даже уши закладывает, "красивым и печальным", пожалуй, можно назвать их пение если оно доносится издалека.
И это я очень хорошо почувствовала ночью, под утро…
После онсена (в одной из статей писала, что в этом отеле на веранде каждой комнаты есть своя купальня на гейзерах) я быстро уснула, вообще в горах засыпаешь мгновенно.
И вдруг, неожиданно, прямо у моей головы включился и зазвенел (как мне показалось спросонья) какой-то очень громкий будильник!
Я открыла глаза, светало... 4:20 утра - сумерки... Ещё только-только забрезжила заря. Но раздражающий "Будильник", надрываясь, жутким металлическим треском словно разрывал тихие сумерки перед рассветом.
И тут до меня дошло, что это не будильник, а любимцы японцев - хигуращи пробудились перед восходом солнца и решили поднять всех на уши!
Спать было невозможно... Таро тоже проснулся.
Он слушал истошные крики сумеречных сэми и улыбался.
- А ведь, правда, голоса хигуращи навевают прохладу и грусть? - спросил он меня.
Но у меня почему-то возникли другие чувства - хотелось выйти и крикнуть "навевающим прохладу и грусть певцам":
- Кыш-кыш! А ну летите отсюда подальше!
А сэми не унимались, трещали так, что стало ясно - больше уже не уснуть. Не зря же говорят, что цикады - самые громкие певчие насекомые.
Таро пытался убедить меня, что именно в этом и кроется очарование японского лета и надо уметь наслаждаться природой во всех ее проявлениях, а хигуращи - символ всего недолговечного, но прекрасного:
- Теперь и ночью, словно днем - хигуращи поют так, что не сомкнуть глаз... - задумчиво произнес мой романтичный японец.
Да какой уж тут сомкнуть! Не оглохнуть бы!
Таро стал вспоминать как в детстве с мальчишками ловил сачками сэми, чтобы дома наслаждаться их пением.
- Вот, наверное, домашние были "счастливы" каждый день просыпаться в 4 утра и "наслаждаться" пением хигуращи! - подумала я, но промолчала.
А Таро крику сэми радовался так искренне, что даже я уже начала верить, что это естественно и красиво.
Вообще, надо сказать, что японские сэми поют не так нежно, как цикады нашего Черноморского побережья. Этот оглушающий треск ни в какое сравнение не идёт со спокойным стрекотанием крымских "певцов".
А ближе к рассвету ор хигуращи стал еще сильнее.
Известно, что этими звуками самцы привлекают молчаливых самок, кто сильнее и истошнее "вопит" - у того больше шансов на любовь.
Кстати, я слышала, что звонок японского мобильного телефона обладает примерно такой же частотой как и звуки, издаваемые сэми-хигуращи, - 2,5 килогерц. Даже находясь в шумной толпе, звук такой частоты легко различить.
Ученые утверждают, что "инструмент" цикад, создающий треск - самый сложный музыкальный орган в природе. У сэми на брюшке есть специальные звуковые мембраны - цимбалы, которые вибрируют под действием мускулов. Металлический звук резонирует в специальных полостях в теле, достигая поразительной громкости.
Кроме того, сэми стрекочут не переставая! Заставить их умолкнуть может только проливной дождь.
Но погода была отличная, и мы с Таро немного прогулялись по окрестностям.
Постояльцы отеля тоже не спали (поспишь тут!), но все были довольны - улыбались и рассматривали цветы, ярких стрекоз, бабочек и ящериц, которые, кстати тоже поют, только тихими приятными голосами.
На завтрак никто не спешил, так как, привычной для японских реканов утренней трапезы в этом отеле нет.
В комнате, на столе, был лишь пакет с булочками и кофе.
Но мы с Таро предусмотрительно взяли все необходимое с собой. Ведь нам предстояла дальняя дорога и нужно было хорошо подкрепиться.
Перекусив, мы решили погрузиться в минеральную воду онсена.
Таро выскочил из домика, чтобы в "джидоуханбаики" (автомате) купить холодные напитки.
Слышу кричит:
- Скорей сюда! Захвати камеру, здесь такой монстр!
И снова встреча с интересным существом из мира насекомых - на пороге у двери нашего дома примостилась вот такая громадная гусеница! О ней расскажу в другой статье.
Уважаемые читатели, напишите, пожалуйста, в комментариях - согласны ли с японцами, что пение цикад навевает "прохладу и грусть"? Смогли бы уснуть?
Видео: Вот так громко кричат хигуращи.
Уважаемые читатели!
Пожалуйста, ставьте лайки, пишите комментарии и делайте репосты! Благодарна за Вашу подписку и донаты - этим Вы поддерживаете мой блог!
Группа в ВК - https://vk.com/my_nippon
Boosty - https://boosty.to/my_nippon
Также, возможно, интересно будет почитать: