Найти тему

Как рифма помогает узнать звучание древних языков.

В наше время so, go  рифмуются, а вот to звучит иначе.
В наше время so, go рифмуются, а вот to звучит иначе.

Рифма - один из способов узнать звучание древних языков, хотя бы приблизительно.

Вот пример из 13-14 века:

Foweles in þe frith · Fowls(birds) in the frith(forest)
þe fisses in þe flod · The fishes in the flood
And I mon waxe wod · And I must go wood(mad)
Sulch sorw I walke with · Such sorrow I walk with
for beste of bon and blod · for beast of bone and blood

Слова
flood и blood сегодня созвучны, но вот устаревшее wood(безумный, сумасшедший) звучит как /wʊd/ и выбивается из рифмы. А знаете, для чего было введёно двойное "о"? Для передачи долго звука /o:/. Из этого можно сделать вывод, что условных 500 лет назад, слово blood звучало как /blo:d/(блоод).

Отрывок из песни Bird On a Briar
Mikte ic hire at wille
haven,
Of mi sorwe yhe may me
saven

Might I her at my will have,
From my sorrow she may me save

Сегодня
have и save не рифмуются.

Идём далее.
Good sir, pray Ich
thee,
For of saynte
charité

Местоимение
thee, которое звучит как /ði:/ рифмуется со словом charity,
но обратите внимание на написание
charité.

For in this rose conteynyd
was
Heuen and erthe in lytyl
space,
was и space должны рифмоваться, но не сегодня.