Найти тему
НЕДЕТСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ

💰О БАБЛИШКЕ по-американски

Сленга на деньги супер много. Легче всего запомнить то, что вы, скорее всего, уже и так знаете. Только оно ещё и 💸 означает.

BREAD
Хлебушек используется и понимается по всей стране, хотя, конечно, не столь распространен, как “bucks – баксы”. Хлеб более абстрактен и может иметь отношение к разным видам денег, не только к долларовым купюрам.

BACON
Небезызвестна идиома "to bring home the bacon". Чаще всего используется именно в устойчивом выражении, НО встречались варианты и в отрыве.

DOUGH
Некоторые люди в Америке до сих пор используют "тесто", рассказывая о деньгах.

CHEDDAR
Услышать можно, скорее, от старшего поколения, но в современном языке утрачивает свою актуальность. Возник после Второй мировой войны: сыр чеддер являлся частью социального пособия для бедных.

CLAMS
Когда-то племена коренных американцев использовали моллюсков и ракушки в качестве единиц обмена, своего рода основной валюты. Так и повелось. Часто под clams имеется ввиду именно наличка.