Найти в Дзене
Что ты мелешь?

Стандартизация языка в реальном времени: как в наши дни создается единый цыганский язык (часть 2)

О прошлом цыганского языка мы уже поговорили. Теперь речь пойдет о его настоящем и, в какой-то мере, будущем. C 1971-го года одно из главных объединений, представляющих мировое сообщество цыган — это Международный союз цыган рома (International Romani Union), объединяющий активистов из разных стран Европы и созданный при поддержке Всемирного совета христианских церквей и правительства Индии (ведь предки ромов жили на территории именно этой страны). Уже пятьдесят лет он, по собственному заявлению, занимается созданием мировой обстановки, безопасной для цыган рома по всему миру и соответствующей современным ценностям, чтобы защитить себя и будущие поколения от трагедий, происходивших с этносом в прошлом. Союз, а также некоторые другие организации (европейский форум кочевников, например, консультирует совет Европы, а многочисленные локальные объединения активистов ведут просветительскую деятельность по всему миру) поддерживают сохранение языка рома, использование его в школах, администр


О прошлом цыганского языка мы уже поговорили. Теперь речь пойдет о его настоящем и, в какой-то мере, будущем.

C 1971-го года одно из главных объединений, представляющих мировое сообщество цыган — это Международный союз цыган рома (International Romani Union), объединяющий активистов из разных стран Европы и созданный при поддержке Всемирного совета христианских церквей и правительства Индии (ведь предки ромов жили на территории именно этой страны). Уже пятьдесят лет он, по собственному заявлению, занимается созданием мировой обстановки, безопасной для цыган рома по всему миру и соответствующей современным ценностям, чтобы защитить себя и будущие поколения от трагедий, происходивших с этносом в прошлом.

Союз, а также некоторые другие организации (европейский форум кочевников, например, консультирует совет Европы, а многочисленные локальные объединения активистов ведут просветительскую деятельность по всему миру) поддерживают сохранение языка рома, использование его в школах, администрациях, судах. Создание единого литературного языка пока в долгосрочных планах. Путь этот тернистый, и пока наиболее реалистичное решение — создание нескольких версий языка для целых регионов (скажем, Балканский цыганский) или в каждой отдельной стране. Успешно этот процесс прошел в Румынии, Сербии и Словакии, где цыганское население составляет 1–3%. Успешно настолько, что в Румынии можно пользоваться теми же гос. услугами, зная только цыганский. По сравнению с другими странами это уже большая роскошь.

Кадр из фильма Эмира Кустурицы. Персонажи, как обычно, сербские цыгане.
Кадр из фильма Эмира Кустурицы. Персонажи, как обычно, сербские цыгане.

В списке языков под угрозой вымирания (куда же без UNESCO) есть целых девять языков из группы цыганских (Romani, но не Romanian, который румынский). Другие варианты языка, наверняка, тоже попали бы в этот список, будь они признаны официально.

И здесь мы не бессильны. Мы с вами можем помочь, ведь лучший способ сохранить язык — общаться на нем. Как это сделать?

Начать знакомство с цыганским, который еще иногда называют ромским, можно с аудирования. Есть очень красивые мультфильмы, озвученные на близких нам цыганских диалектах:

  • ссылка раз (диалект сэрвский, северно-русский);
  • ссылка два (диалект влашский, распространен на юго-западе СНГ).

Если говорить о полноценном обучении, то для этого отлично подойдут ресурсы русскоязычного проекта kulturom.com. Даже тем, кто не планирует всерьез браться за учебу, думаю, будет интересно полистать статьи о современных деятелях ромской культуры и бесплатные книги о русско-цыганской межкультурной коммуникации.

Кадр из мультфильма «Doja, Romaji drabarnjory»
Кадр из мультфильма «Doja, Romaji drabarnjory»

В межкультурной коммуникации очень важна (неожиданно) собственно коммуникация. Самый простой способ начать общение с людьми другой культуры — книги.

Каких современных цыганских авторов можно почитать?

В международном архиве можно за пару кликов получить доступ к коллекциям материалов, распределенных по разным категориям современной ромской культуры: кино, театр, современное изобразительное искусство, литература, документальные материалы по истории гражданского движения.

С книгами относительно бедно: целиком отсканирован оказался только один комикс на английском и стихи на немецком и некоторых восточно-европейских языках. Зато нашлись вещи, которые можно послушать: как произведения на цыганском, так и англоязычные интервью с авторами.

И на русском тоже:

  • Советская классика — «Ружэнька» Михаила Ильинского (скачать русско-цыганскую билингву можно здесь);
  • Антология цыганских стихов «Костры» в издании 1974 года.;
  • В журнале собраны современные переводы нескольких авторов XX века;
  • И фрагмент книги цыганской поэтессы, сразу на языке польских цыган, польском и русском для сравнения.

Сознательно я опускаю документальные книги, включая автобиографии. Они существуют, и их, кажется, чуть проще найти в сети, чем художественную литературу.

Интересно, что все или почти все советские авторы XX века были связаны с театром «Ромэн». Похоже, его появление в свое время было феноменом международного значения. Это было невероятное, небывалое место, где цыгане могли рассказывать о себе всему обществу, не опасаясь последствий.

Съемка спектакля в цыганском театре «Ромэн» 
(https://stranabolgariya.ru/foto/romen-teatr.html)
Съемка спектакля в цыганском театре «Ромэн» (https://stranabolgariya.ru/foto/romen-teatr.html)



Публикация сочинена и напечатана в рамках проекта «Что ты мелешь?» Для тех, кто любит играть в слова в широком смысле.
t.me/meeleesh
www.melesh.tilda.ws