Вонючая лингвистика! Если благовоние - это приятный запах, то почему там в корне есть ВОНЬ?! Задавались ли вы этим вопросом? Я вот задалась. И узнала пару интересных фактов. Фактов с душком.
запах и пах
Иной раз диву даешься, сколько существует похожих слов. И такие соблазны уйти в ложную этимологию... Но нет. Только наука, только хардкор.
Слово запах образовано от существительного пахъ. Это было общеславянское слово и означало оно "дуновение". Что не должно нас удивлять, если мы знаем глагол "пахнУть", например, чувствуешь? пахнУло чем-то сладким. То есть дуновение ветра донесло до нас какой-то сладковатый запах.
Кстати, пах как часть человеческого тела не имеет четкого происхождения. Некоторые этимологи связывают "пах" с "пазухой". Существует также вероятность, что на Руси словом "пах" обозначали подмышку. Единственное, в чем словари уверены, так это в том, что пах - исконное русское слово.
благоухать и ухо
В слове благоухать, конечно, не надо искать уши. Их там нет, хотя про запах и можно сказать "слушать\слышать". Глагол благоухать пришел в современный русский язык еще из старославянского. А там слово появилось благодаря греческому слову euōdia, которое можно разложить на два компонента: eu - хороший, ōdia - запах. Мы не заимствовали слово, но перевели каждую из частей греческого слова по-отдельности и сделали аналогичное слово в старославянском. Такие слова, кстати, называются "калька". Если вдруг вы не поняли, что такое калька, приведу более современный пример - небоскреб (skyscraper: sky - небо, scraper - тот, кто скребет).
ВОНЬ и БЛАГАЯ ВОНЬ
Слово "вонь" родственно латинскому animus - дух, греческому anemos - ветер и древнеиндийскому anas - дуновение. Может показаться, что схожести ноль между этими словами, но нет. Изначально не было буквы "в", например. А "оn'" и "anas" уже выглядят как что-то родственное.
"В" в слове вонь появилось исключительно из соображений удобства произношения.
Ну и, как вы можете догадаться по значению родственных слов, означала "вонь" просто запах. Без негативных коннотаций. Поэтому и есть антонимы - ЗЛОвоние и БЛАГОвоние. Зло - плохо, благо - хорошо, все супер логично.
СМЕРДЫ и СМОРОДИНА
Смердами на Руси называли крестьян-земледельцев. И слово это было весьма пренебрежительное. Слово смерд родственно слову смрад (дурной запах, вонь), оба слова роднятся с глаголом смердеть. В общем, да, смерд - это как бы "вонючка".
А теперь посмотрим внимательно на слово смрад. Если вы немного знаете историю русского, то наверняка тут же догадаетесь, что у этого слова есть полногласный аналог (как у слова град - город, например, по законам полногласия). Так что есть смрад, а есть смород. От которого мы получили смородину! Куст и ягоду с весьма сильным запахом. Хотя не могу сказать, что неприятным... Кстати, о неприятных запахах. Для обозначения неприятного запаха в русском (кроме вони) также есть слово амбре. В видео ниже я разбираюсь с происхождением этого слово и с его потенциальной связью со словом амброзия! Зацените:)
Буду рада вашему лайку, комментарию и подписке! Надеюсь, вам было интересно - и увидимся!:)