Филип К. Дик - один из культовых фантастов ХХ века, интерес к творчеству которого не угасает десятилетиями и вряд ли угаснет. Он написал множество произведений, которые вдохновляют и будут вдохновлять потомков на свои сюжеты, книги, фильмы, сериалы. Если говорить о романах Дика, в первую очередь, на ум приходят незабвенные андроиды с электроовцами. Но есть и другие - ничуть не хуже. В этой статье речь пойдет о книге Дика «Игроки с Титана».
Мир будущего. Земля проиграла войну с Титаном. Теперь планета кишит вугами, другой разумной расой, и именно они устанавливают землянам правила жизни. Против этих правил не "проскочишь" - потому что поработители человечества - телепаты. Людей очень мало, но живут они долго: отметить 137-летие - обычное дело. Основная миссия их жизни - Игра, ставки в которой высоки. Например, можно выиграть - или проиграть - целое Калифорнийское побережье. Но главный приз - возможность поймать удачу. То есть сменить партнера для брака и продолжения рода. Дело в том, что человечество практически бесплодно...
Некоторая предыстория. Об этом романе я, к стыду своему, даже не слышала, пока в один прекрасный день его первую главу мне не прислало ЭКСМО в качестве тестового задания (редактура перевода). Есть такая особенность работы с текстом: переводишь ли ты его или редактируешь перевод, он автоматически становится твоим. Так получилось и со мной - увидев, что редактировать то, что мне прислали, бессмысленно (слишком много там было неточностей), я перевела главу заново. Перевела - и очень прониклась, как атмосферой, так и сюжетной завязкой. Всё это время мне хотелось узнать, что дальше.
Но я воздерживалась от покупки книги - отзывы дали понять, что перевод своеобразный, и я решила дождаться переиздания (знаю, что таковое планируется). Тем не менее любопытство пересилило - и в один прекрасный день «Игроки с Титана» оказались в моих руках...
...и я довольно быстро поняла, что не так с переводом.
Надо сказать, что перевод фамилий с самого начала сбил с толку и убрал примерно 500 очков от атмосферности произведения. Пит Гарден превратился в Пита Сада, но это еще мелочи - тут вам и Билл Нытик, и Меняла, и много кто еще, но при этом "нормальные" Ремингтон и Лакмен. Зачем так делать - загадка, но как есть. К счастью, я еще помнила свои ощущения от первой главы в оригинале и постаралась закрыть глаза на "сказочный" флер а-ля некоторые переводы "Властелина Колец" и росмэновский вариант "Гарри Поттера". Сказочности в романе Дика места нет - это мрачный, давящий и пропитанный безнадегой мир. Мир, где люди уповают на Игру и удачу, даже не догадываясь, что их ходы давно просчитаны наперед, и победитель может быть только один.
Когда тебе восемнадцать, ты уверен, что тебе известно абсолютно все, что располагаешь неограниченными возможностями. А затем, когда тебе исполняется сто пятьдесят, становится ясно, что это далеко не так (с)
Главный герой - Пит Гарден - типичный представитель своего вида. Он один из боссов, то есть имеет право участвовать в Игре, он сменил множество жен, но ни разу так и не стал отцом, а еще он алкоголик и наркоман, в глубине души желающий прервать эту безнадежную жизнь. Это беспокоит его психоаналитика, бывшую и будущую жену - и, как вскоре выяснится, не только их. Пит, как человек, который значительно расшатал свои рецепторы и мозговые зоны, один из немногих, кто смог увидеть: мир не в порядке. Нет, не потому что люди живут по законам Игры, не потому что меняют партнеров и даже не из-за бесплодия - всё гораздо хуже. Сложнее. Опаснее. Безнадежнее. Вот только где лежит граница между реальностью и воспаленным психотропными веществами воображением? Там ли, где кажется герою?
Вещи редко бывают такими, какими кажутся. К примеру, скисшее молоко почему-то называют сливками (с)
Не хочу спойлерить сюжет целиком и полностью, пробегусь тезисно по плюсам и минусам.
Понравилось:
- Мир. Это очень интересный мир, он осязаем, он цепляет. Постапокалиптический мир, не хуже вселенной "Бегущего по Лезвию" - огромные безжизненные территории, бывшие города, искусственный интеллект в технике (например, в чайнике), аэромобили. И никаких компьютеров, смартфонов, GPS и иже с ними, конечно - миры Дика всегда обходятся без этого. Его миры - это, по сути, ретрофутуризм, все те же 60-е, только протянувшиеся до бесконечности. Точнее, в данном случае, до логического конца человеческого вида.
- Игра. Весьма захватывающе. Не буду вдаваться в правила - да они не так и важны. Важно, что есть азарт, эффект сжимания подлокотников кресла пальцами от напряжения.
- Программируемая (создаваемая, имитируемая) реальность. Кажется, "Матрица" выросла не из одного Гибсона.
- Персонажи. Живые люди, не герои и не злодеи. Со всеми их противоречиями, пороками, слабостями - и тем, что называется, "ничто человеческое не чуждо". У Дика других нет - и это, как по мне, здорово. Верю.
- Развязка. Это прекрасно. Не сочтите за спойлер, но вспоминается фильм Родригеса "Факультет". Помните, с помощью чего справились с инопланетной монстрятиной?.. Смеялась от души. У группы Психея была такая песня, "Спасусь таблетками". Возможно, тоже любители Дика :)
На этом то, что понравилось, заканчивается...
...А теперь некоторые нюансы, которые, ИМХО, нельзя отнести к минусам, но и не отметить не могу:
- После этого романа я совершенно утвердилась в своем мнении: Дик - мастер короткой формы. Его рассказы идеальны - емко, четко, отличное начало, развитие и финал, никогда не рановато, никогда не чрезмерно, никогда не оборвано на полуслове. А вот в романах он плывет. Ощутимо. Причем речь не только о сюжете и некоторых его линиях (уровнях), а о самом авторе и его состоянии, когда писал.
- Как следствие, с детективной линией и тем, кто вуг, кто человек, и какая у кого мотивация, он перемудрил. Для меня до сих пор осталось загадкой, как же некоторые герои рожали, и почему на этом делался акцент, если по сути дела все, что с ними связано, оказалось иллюзией. Если они не люди, то смысл в этом "я же твоя мать, я тебя родила"? Ну, как есть.
Хочу подчеркнуть - это не минусы, которые смазывают восприятие произведения. Это именно нюансы и особенности - в отличие от перевода (вот тут однозначный минус, как ни крути). Тем не менее даже несмотря на это роман мне понравился. По моим личным ощущениям он не уступает тем самым андроидам с электроовцами - или уступает совсем незначительно. Я прочитала на одном дыхании за несколько часов, не могла оторваться, пока не узнаю, чем закончится. Осталась очень довольна.
Рекомендую «Игроков с Титана» к прочтению любителям творчества Дика и такого типа фантастики (ретрофутуризм, ХХ век, постапокалипсис сценария "ядерная война", "инопланетные захватчики"). Правда, если еще не читали, а хочется, советую обратиться к оригиналу (там несложный английский язык) или дождаться издания в новом переводе. В противном случае из-за неуместной сказочности будет утеряна атмосферность, а это всегда самый главный герой произведений Дика.
Понравился обзор? Спасибо за внимание! Автор будет рад лайкам, комментариям и подписке на канал!
Также приглашаю вас в свой Телеграм-канал: @starring_buyanova. О книгах и издательском мире из первых рук! А еще у меня там анонсы интересных мероприятий, конкурсы и розыгрыши книг. Подписывайтесь, чтобы не пропустить!)