Way – это не только путь в значении «дорога», но и способ, метод, образ, стиль. Way также широко употребляется в самых различных выражениях.
Рассмотрим самые популярные американские обороты со словом way:
In a big way – По-крупному, очень, сильно
He helped me in a big way. – Он мне очень помог.
In a small way – немного, в какой-то (незначительной) степени, скромно
We celebrated our anniversary in a small way, just me and my wife. – Мы отпраздновали нашу годовщину скромно (в узком кругу): только я и жена.
Have it your way – Будь по твоему, делай как знаешь
Well, have it your way. I don’t really care. – Поступай, как знаешь. Мне все равно.
Way to go! – очень популярное американское выражение, означающее «Молодец!», «Здорово!», «Так держать!»
Way to go! You are the man! - Здорово! Ты молодчина!
To have a way with words – уметь убеждать, иметь дар убеждения, уметь говорить (в целом) иметь хорошо подвешенный язык, "кого хочешь уболтает"
He definitely has a way with words. He would make a great salesman. – У него язык хорошо подвешен. Из него вышел бы отличный продавец.
To learn something the hard way – научиться делать что-либо самостоятельно, на своих ошибках
Nobody taught me how to do this. I learned the hard way. – Никто меня не учил, как это делать. Я сам научился.
To meet someone halfway – согласитьcя на компромисс, сторговаться.
Как-то мне пришлось торговаться в автосалоне (кстати, в Америке это норма!). Я предлагал (условно) 1000 долларов, продавец просил 1200. Наконец, он сказал: I'll meet you halfway. How about 1100?
To go back a long way – знать кого-либо много лет
Если вы знакомы с кем-то очень много лет, вы можете сказать о своем знакомстве или дружбе:
We go back a long way. – Мы старые друзья.
The other way around – наоборот
They say dogs are smarter than cats, but in fact, it’s the other way around. – Говорят, что собаки умнее кошек, хотя на самом деле всё наоборот.
One way or another – так или иначе, по-любому, в любом случае
One way or another, we will get there. – Так или иначе, но мы должны туда добраться.
No way! - Восклицание, означающее удивление с оттенком недоверия
She won the jackpot. - No way! - Она выиграла джекпот. - Да ты что!
Наконец, way чрезвычайно часто используется для усиления прилагательных в сочетании со словом too:
This T-shirt is way too big! - Эта футболка просто огромная!
He knows way too much. - Он слишком много знает.
It's way too expensive. - Это слишком дорого!
It's way too far to walk. - Это слишком далеко - пешком не дойти.
The line was way too long. - Очередь была слишком длинная.
Спасибо, что дочитали урок!
#урокианглийского #американскийанглийский #разговорныйанглийский