Найти тему

Pretérito Indefinido vs Pretérito Imerfecto- битва прошедших времен испанского языка

Оглавление

Про время Pretérito Indefinido я уже рассказывала тут.

Сегодня поговорим про Pretérito Imerfecto и сравним его с Pretérito Indefinido.

Pretérito Imperfecto

Pretérito Imperfecto
Pretérito Imperfecto

Pretérito Imperfecto – это прошедшее несовершенное время, которое употребляется с законченными действиями в прошлом без определенного начала и конца.
Употребляем тогда, когда:

Речь идет о
многократных повторяющихся действиях в прошлом - Antes yo trabajaba en una empresa internacional. – Раньше я работал в иностранной компании.

Говорим о привычках или особенностях в прошлом:
Cuando era niña, iba al campamento. – Когда я была ребенком, ездила в лагерь.

Говорим об одновременных длительных действиях в прошлом (в таких случаях часто используют mientras - в то время как, пока)

Jose trabajaba en oficio, mientras su esposa estaba en casa. — Хосе работал в офисе, пока его жена была дома.

Главное, что надо
запомнить - что это действие длительное.
Cuando era estudiante iba a la biblioteca. – Когда я был студентом, я ходил в библиотеку. Быть студентом это не один раз, а на протяжении какого-то времени.

PRETÉRITO IMPERFECTO y PRETÉRITO INDEFINIDO

PRETÉRITO IMPERFECTO y PRETÉRITO INDEFINIDO
PRETÉRITO IMPERFECTO y PRETÉRITO INDEFINIDO

С pretérito imperfecto мы выражаем часть процесса (‘во время’), а с pretérito indefinido мы представляем весь процесс (’после').

Llovía mucho aquel día - в тот день шел сильный дождь. (и он не кончился в тот день). -
imperfecto

Llovió mucho aquel día - в тот день прошел сильный дождь (прошел и кончился в тот день) -
indefinido

Cuando bajaba las escaleras se encontró un sapo – когда я спускАЛСЯ по лестнице, я нашел жабу. (в момент спускания -
imperfecto)

Cuando bajó las escaleras se encontró un sapo – когда я спустИЛСЯ по лестнице, я нашел жабу (после того, как закончил спускаться -
indefinido)

Если мы говорим о длительном процессе, НО ограничивавшем его периодом времени (с 1955 по 2000 год), мы используем indefinido - так как этот отрезок времени уже завершился.

Bob vivió en España desde 1955 hasta el año 2000. Боб жил в Испании с 1955 по 2000 год.