В первой части материала мы поговорили о некоторых аспектов межэтнических браков. https://dzen.ru/media/id/5f8f02f75322453d4e9ef08a/mejetnicheskie-braki-v-sssr-i-pozje-nekotorye-istorii-i-vospominaniia-ch-1-64de2a88d9846708a1389261
Продолжаем.
Не всегда все просто и с еврейским сообществом. Не то, чтобы смешанные браки здесь редкость, нет, конечно. В романе Людмилы Улицкой «Зеленый шатер» один из героев, новоявленный сионист, собирающийся репатриироваться в Израиль, заранее приучает свою русскую жену Лиду к соблюдению традиций и Шабата. Кстати, в Израиле говорят, что русские жены, перешедшие в иудаизм , как и многие неофитки, очень ревностно соблюдают традицию.
. Однажды еврейский знакомый сказал, что никогда бы не женился на русской, чтобы не услышать однажды «….. морда». Были также религиозные знакомые, для которых это был вопрос принципа. Тем более, дети могут получиться...русскими, ведь в еврейской традиции национальность определяется по матери.
А друзья нашей семьи (евреи-полукровки) были очень обескуражены, когда их сын женился на казашке. Потом казахская бабушка очень пригодилась их внуку, понятно почему, учитывая события последнего времени.
В 1995 году моя подружка вышла замуж за чеченского юношу. Там было все сложно, мать умерла, отец на свадьбу демонстративно не приехал. С одной стороны — неправильная невестка, с другой —печально известные события того времени. Приехали два очень неприветливых родственника. Размякнув, я культурно поинтересовалась, почему они не поют народных песен и не исполняют народных танцев, на что получила неприветливый ответ «Мы только тс ружьем умеем». Прошлым летом я была в Чечне, и поняла, что разница менталитетов – есть разница менталитетов. Но это отдельная история.
Избранник моей подруги Маши был красавчиком, большим аккуратистом (не дай бог, кто на сверкающий ботинок наступит), золотым медалистом (с довольно ограниченной эрудицией). Но… потом начал не очень себя вести, вроде и руки в ход пошли (Маша совсем не была похожа на восточную женщину). Через 4 года они расстались.
Как рассталась и Кристина Орбакайте со своим мужем Русланом Байсаровым, той же национальности.
Кстати, сын экс-супругов Дени — мусульманин и растет преимущественно с отцом.
А вот русско-корейские браки куда более распространены. Именно от такого брака родился певец Виктор Цой.
Кстати, дети метисы — самые красивые!
Ну и немного о «республиканском».
В Средней Азии проживали представители многих национальностей и, конечно же, смешанных браков хватало. Но больше в интеллигентной среде. В своих романах «Во вратах твоих» и «На солнечной стороне улицы» писательница Дина Рубина описывает серьезные ментальные разрывы и дистанции между этносами и особое отношениеи к "неправоверным" девушкам.
Некоторая прохладность в этом плане существовала и в Прибалтике, тем более многие русские не х отели учить местных языков. А вот в одной из повестей Галина Щербаковой героиня Мария с Украины покорила латышских свекров тем, что впервые придя к ним в дом, заговорила на латышском. И они стали отвечать ей по- русски.
Кстати, первый муж Пугачевой Миколас Орбакас — литовец. (что-то много у нас сегодня многонациональной темы Пугачевой)
Вообще, большинство таких счастливых браков держится на взаимном уважении к чужим культуре и традиции, особенно если спутнику это важно… И понимать, под что ты готов подстроиться, и в какой степени идти на компромиссы.