Найти тему

Счастливые трудности...

Возоплю- ка я:)

Токачто у нас отключили воду. И я пошла вниз, чтобы переговорить с лендлордами (квартирными хозяевами), живущими в нашем же доме теперь, недавно переехали. Они, ясное дело, носители языка иврит. И я была полна решимости говорить на иврите. Но минут через пять мы с хозяйкой перешли на английский. Потому что мы довольно быстро решили проблему воды и стали просто болтать. Для "просто болтать" английский подошел как нельзя лучше. К тому же - мы обе совместили приятное с полезным. Попрактиковали иностранный:)

Говорили мы с ней натурально про то, как делать PhD в Израиле и про университеты. О чем же еще разговаривать-то, стоя на крыльце под палящим солнцем?:)

Она -крутая. У нее трое детей и она сделала докторат по химии только что. Ее родители - вузовские преподаватели, так что это преемственно. При этом у них с мужем - традиционная семья. Соблюдающая. Люблю, когда реальность разбивает стереотипы.

Я спросила, как она справляется, если трое детей. А она ответила "нет большой разницы, трое или двое. И это проще чем один, они ведь играют сами, друг с другом. И потом- мы же вдвоем с мужем, мы помогаем друг другу во всем. Дети-это трудно, но это счастливые трудности".

Она собранная, спокойная, умная и решительная. Тут есть над.чем подумать, и я подумаю (тут про это не напишу, а то будет никому ненужная дискуссия).

Но я сейчас не про это. Я про иврит. Мне говорили, что Израиль- это не та страна, где можно просто так взять - и заговорить на иврите методом погружения. И я на своем примере вижу как работает английский в качестве языка универсальной коммуникации. Его влияние почти непреодолимо. Чтобы коммуникация на иврите состоялась, надо чтобы твой собеседник не владел ни одним другим языком, имел достаточно времени и вам друг от друга было ничего не надо. Достичь этого, как вы понимаете, не просто:)

Но я как-то хочу (и оно просто нужно). Вот как бы оно такое, а?

Где б найти собеседника, который разогнал мой полученный в классе иврит алеф? У нас была большая группа и мы почти не говорили, только писали. Фактически так, будто иврит- это по-прежнему древний язык.

Я уверена, что посредством разговорной практики могла бы многого достичь в применениии своих знаний. Только где б ее взять.

Евгения ВЕЖЛЯН