Найти тему
BookWormFromCom

Дом Дракона. 2 сезон 7 серия. Пламя и кровь (Сценарий. Сцена 14/18)

Предыдущая сцена (сцена 13/18), 1 серия 2 сезона (сцена 1/18), 2 серия 2 сезона (сцена 1/18). 3 серия 2 сезона (сцена 1/18). 4 серия 2 сезона (сцена 1/17). 5 серия 2 сезона (сцена 1/18). 6 серия 2 сезона (сцена 1/17).

Высокое Сердце. Ночь.

Хамфри Леффорд - лорд Золотого Зуба и главнокомандующий армией Ланнистеров лежит с закрытыми глазами. Он пытается уснуть, и беспокойно ворочается на своей походной кровати. Ему мерещатся голоса за стеной шатра. Он открывает глаза и садится в кровати, беспокойно прислушиваясь к звукам снаружи.

Когда он видит за стеной шатра мельтешение факельных огней, он с трудом поднимается с кровати, держась за рядом стоящие стулья. В следующее мгновение внутрь вбегает его оруженосец.

- Милорд... там-там... - заикаясь начинает лепетать перепуганный юноша.

- Что там, Пекло тебя сожри? - хриплым шепотом спрашивает старый лорд, морщась от боли в ранах, полученных ещё в бою с Гарри Пенни.

- Восстание... м...м...милорд.

- Какое ещё восстание?! - Леффорд отмахивается нарочито безразличным движением, но в его глазах виден испуг. - Помоги мне, - кривясь от боли, шипит лорд на оруженосца, пытаясь дотянуться до своего меча, но едва не падает, в последний момент удержавшись за стулья поблизости.

- Да помоги же мне, демоны тебя дери! - кричит Хамфри, и поднимает взгляд на юношу у входа в шатёр.

К горлу оруженосца лорда Золотого Зуба приставлено лезвие кинжала. В лордский шатёр один за другим начинают входить вооружённые солдаты с львиными гербами.

- Что это значит? - требовательно спрашивает их Леффорд, дрогнувшим голосом.

- Это значит - конец нашей вам службе, милорд, - отвечает один из воинов.

- Предатели! - Леффорд тщетно пытается казаться грозным. - Стража!

- Взять его, и отнести к пням, - велит лидер восставших. Несколько воинов тут же хватают лорда и вытаскивают его в ночь.

Юного оруженосца отпускают и отпихивают в сторону.

- Я ваш лорд! - кричит Леффорд. - Немедленно отпустите меня! Ко мне, воины Золотого Зуба!

Никто не бросается на помощь старику. Солдаты хмуро наблюдают за тем, как их лорда тащат к роще пней.

- Я ваш лорд! ЛОРД!

Хамфри Леффорд
Хамфри Леффорд

- Нам стыдно быть частью воинства, что вы ведёте, милорд, - говорит лидер восставших. - Вы нарушили слово, данное сиром Адрианом Тарбеком тому смелому речнику. И пусть вы сами не давали клятву сохранить ему жизнь, но ввели в заблуждение и нас, и сира Тарбека. У вас нет чести.

- Предатели! Тупицы! Боги вас покарают за это!

- Но прежде боги покарают вас, милорд. Кладите его голову на пень.

Когда приказ лидера выполнен, тот обнажает свой меч.

- Что вы творите, безумцы! Так нельзя! - кричит Хамфри Леффорд, пытаясь подняться, но солдаты с лёгкостью удерживают его.

Пень "кровоточит" красным соком, который уже измазал всю шею лорда.

- Перед лицом богов, старых и новых, я вершу этот суд во имя справедливости, - говорит лидер восстания, занеся меч над головой. - Дабы очистить свою честь мы прольём кровь человека, едва не погубившего нас и вернёмся домой к своим семьям.

- Нет! Пустите! - кричит лорд Золотого Зуба.

Воин наносит удар. Голова Леффорда с широко раскрытым ртом и вытаращенными глазами отделяется от тела и падает на землю. Обезглавленное тело валится рядом.

Лидер восстания поднимает голову лорда за его длинные седые волосы и ставит её на пень срезом вниз. Проходит несколько мгновений. Все взволнованно глядят на мертвую голову своего лорда.

Вдруг веки Хамфри Леффорда начинают слегка подрагивать. В следующее мгновение они распахиваются, и на окружающих снизу вверх таращатся обезумевшие от страха глаза. Рот ожившей головы начинает открываться. Хамфри Леффорд пытается что-то сказать, но из его рта не доносится ни одного звука.

- Старые боги даровали вам вечную жизнь, милорд, - говорит лидер восстания, присев рядом с пнем, к которому приросла голова его лорда. Воин не скрывает своего изумления. - Они даровали вам свою кровь. Смотрите, по этому пню больше не стекает сок...

Солдаты с благоговением смотрят на происходящее.

- Говорят, древовидцы могли видеть прошлое и заглядывать в будущее, - говорит кто-то из солдат. - Может быть, милорд тоже теперь это умеет?

- Вы слышите? - с ироничной усмешкой спрашивает другой. - Он не может говорить. Даже если он что-то и знает, нам он ничего не сможет сказать.

Хамфри моргает всего на мгновение, но когда открывает глаза, уже не видит поляны.

Вокруг стоит ясный погожий день. Он видит берег Божьего озера близ Харренхолла. На башнях оплавленной крепости трепещут знамёна короля Эйгона II. У берега озера стоит огромное ланнистерское войско...

Харренхолл и Божье Озеро
Харренхолл и Божье Озеро

Хамфри моргает ещё раз и снова оказывается на Высоком Сердце. Снова он видит своих солдат, возвышающихся над ним.

Его рот распахнут в беззвучном крике...

Подписывайтесь на канал и ставьте лайки, если вам понравилось. Ваши лайки и подписка очень помогают развитию канала.

Высокое Сердце. Рассвет.

- Просыпайся же ты, старый дурень! - раздаётся кряхтящий старческий голос. - Не хватало ещё чтобы ты помер раньше времени. Ну?!

Хамфри Леффорд распахивает глаза и пытается вдохнуть, словно повешенный, чудом спасшийся от виселицы.

- Проснулся, - довольно хмыкает маленькая сгорбленная старушка, стоящая рядом с кроватью лорда. - Не думала, что ты такой слабачёк. Я-то всего лишь проучить тебя хотела, а ты уже помирать собрался. Рано ещё, сыночек. Рано. Не здесь и не сейчас.

- Кто ты? - хрипло и едва слышно выдавливает из себя Леффорд.

- Призрак, - отвечает старушка, посмеиваясь.

- Стража... - пытается позвать Леффорд, но очень тихо.

Не прекращая посмеиваясь, старушка направляется к выходу из шатры.

- Неблагодарный глупец, - хмыкает она. - Так ты платишь за пророческие видения? Стражей?

- Стража.

- Старые Боги плакали когда дух рыцаря был ещё жив, - говорит Призрак Высокого Сердца, остановившись у выхода из шатра. - Они знали, что он погибнет и оплакивали его. Тебя они оплакивать не будут. Но пусть свершится то, что должно. Пусть рыбы будут сыты, пусть дитя будет зачато и пусть маленький мальчик станет Драконьей Погибелью.

- Стража!

Призрак Высокого Сердца
Призрак Высокого Сердца

Едва старушка скрывается за пологом, внутрь влетает заспанный оруженосец лорда Леффорда и бросается к своему хозяину. По пути он сбивает ночной горшок своего повелителя и пачкается в его содержимом.

- Что с вами, милорд? - взволнованно спрашивает юноша.

- Старушка... - голос Леффорда никак не может обрести силу, и юноше приходится наклоняться к нему, чтобы расслышать.

- Какая старушка?

- Она была здесь... Ты должен был... увидеть её...

- Я не видел никакой старушки, милорд, - отвечает оруженосце, пытаясь как можно незаметнее оттереть свою штанину о ковёр лорда, плохо скрывая своё отвращение.

- Ты должен был...

- Вам приснился сон, милорд. Ничего более. Просто сон. Но раз уж вы проснулись... - юноша лезет в карман и извлекает оттуда послание, скреплённое восковой печатью и скрученное в трубочку. - Вам письмо, милорд. Ворон прибыл со стороны Харренхолла от десницы короля.

- Почему не разбудил меня, когда оно прибыло? - гневно спрашивает Леффорд, выхватывая протянутое ему послание.

- Я хотел... Но лекари сказали, что с вашими ранами вам нужен покой... прошу простить меня милорд... Я должен был...

- Запали свет! - велит лорд, отмахиваясь от оправданий юноши.

Когда приказ был исполнен, лорд быстро пробегает взглядом лист пергамента. На его лице появляется едва заметная довольная ухмылка.

- Он уже близко, - бурчит Хамфри себе под нос. - Мы возьмём его. Передай мой приказ войскам, - велит лорд, обращаясь к оруженосцу. - Немедленно выступаем на Харренхолл.

Близ Харренхолла.

- Матерь небесная, сохрани и защити меня, - бубнит перепуганный лорд Росби, вышагивая в первых рядах в центре королевского войска.

Герб дома Росби.
Герб дома Росби.

Большая королевская армия подступает к Харренхоллу. Отряды лордов Росби и Стокворта стоят на острие атаки. Воины лордов под стать им самим. Солдаты Росби перепуганы и наперебой шепчут молитвы. Солдаты Стокворта хмуры и сосредоточенны.

- Ты спасала меня так часто, Матерь, - продолжает молиться Росби, нисколько не стесняясь своих рядом идущих воинов. - Будь милостива, спаси меня и в этот раз. Ты упасла меня от драконьего огня и от меча речников. Ты сохраняешь мне жизнь, чтобы я вернулся к своей жене и детям. Я не могу погибнуть здесь, сегодня. Матерь, подумай о моей жене и дочери - будущей матери. Без меня они погибнут. Мой сын ещё мал и не спасёт мой дом от стервятников. Прошу тебя, помилуй их, а вместе с ними и меня...

- Мы идём в ловушку, милорд, - обращается один из воинов Стокворта к своему лорду. - Они должны встречать нас стрелами и мечами, но замок будто пуст. Так быть не должно.

Лорд Ствокворт хмурится ещё больше. Он не отвечает, но вместо него это делает другой рядом идущий воин:

- Верно. Это ловушка. Мы не должны туда идти первыми. Пусть, вон, регент слетает туда и спустится на двор, - воин кивает в сторону летающего возле стен Эймонда на Вхагар. - Драконам никакая черная магия не страшна.

- Когда встретишь лорда регента, расскажи ему об этом, - хохотнув предлагает другой солдат. - А то он почему-то так и не решается так поступить.

Эймонд кружит вокруг замка, но не подлетает к нему достаточно близко. Он то пронесётся мимо бойниц, то аккуратно заглянет во двор, зависнув высоко над замком, то вовсе отлетает к озеру и делает несколько кругов вокруг острова Ликов.

Кристон Коль движется в центре войска. Но сосредоточен и старается ни упустить ничего из виду.

- Войско, - вскоре подаёт он громкую команду. - Стоять!

Команда передается вперёд, и вскоре солдаты замирают на месте.

- Отряды Росби и Стокворт, вперёд. Взять Харренхолл.

Хамфри Леффорд на Высоком Сердце и Коль с Эймондом у стен Харренхолла
Хамфри Леффорд на Высоком Сердце и Коль с Эймондом у стен Харренхолла

Когда команда достигает первых рядом, лорд Росби совсем падает духом и начинает молиться ещё неистовей. Стокворт же лишь хмыкает и командует выступать вперёд. Росби плетётся следом, даже не дав команды соим солдатам выдвигаться вперёд. Он они всё же следуют за своим лордом.

Небольшой отряд отделяется от огромной армии и направляется к воротам Харренхолла.

- Твою мать... - бурчит Стокворт, покачивая головой. - Они распахнуты, словно приглашают нас войти.

- Матерь Небесная... Матерь Небесная... - тараторит Росби хриплым голосом. Обнаженный меч в его руках подрагивает.

Отряд достигает ворот и входит во двор.

Кристон Коль напряженно всматривается вперёд. Эймонд на Вхагар зависает высоко над двором и наблюдет за тем, что происходит внизу.

Вскоре через распахнутые ворота выбегают несколько счастливых воинов и начинают призывно махать руками.

- Вперёд, - велит Кристон Коль своей армии, а сам трогает своего коня шпорами и мчится к Харренхоллу.

Влетев во двор, он спешивается. К нему тут же направляются лорды Росби и Стоковорт.

- Замок чист, милорд, - Росби первым подаёт голос. Как он не старается, но счастливой мины на своём лице скрыть не в состоянии. - Тут нет никого кроме нескольких баб и стариков. Они находятся в клетке в большом зале.

Коль коротко кивает лордам Росби и Стокорту. Направляясь в замок, Коль поглядывает на Вхагар, продолжающую кружить над замком и озером.

В огромном зале Ста Очагов недалеко от входа находится сооруженный из высоких железных прутьев загон для пленников, охраняемый четырьмя воинами. Коль внимательно рассматривает пленников. Среди почти четырёх десятков женщин и стариков, обслуживающих замок, находится Саймон Стронг и Алис Риверс. Коль задерживает взгляд на черноволосой колдунье. Та смело смотрит ему прямо в глаза. Кристон Коль не отрывает от нее взгляд до тех пор, пока Саймон Стронг не подаёт голос.

Зал Ста Очагов в Харренхолле
Зал Ста Очагов в Харренхолле

- Милорд, я кастелян Харренхолла Саймон Стронг. - Старик кланяется так низко, насколько позволяют плотно стоящие люди по соседству. - Управлять этим замком меня назначил лорд Ларис Стронг. Мы вероломно были взяты в плен Деймоном Таргариеном. Но теперь мы счастливы вашему прибытию и избавлению от гнёта предателя. Едва завидев королевское войско он трусливо бежал, поджав хвост, а нас посадил в эту клетку, чтобы мы не могли выйти к вам на встречу и приветствовать как подобает...

- Куда он бежал? - требовательно спрашивает десница короля, нетерпеливо прервав словоизлияние Стронга.

- Не могу знать. милорд. Но предатель спал с той женщиной. - Кастелян кивает в сторону Алис Риверс, невозмутимо наблюдающую за ними. - Она должна знать.

- Кто вы, миледи? - вежливо спрашивает Кристон Коль женщину.

- Меня зовут Алис Риверс, милорд. - Колдунья грациозно присаживается в реверансе. - Я служу семье Стронгов.

- Она колдунья... - вставляет Саймон, но Коль прерывает его окриком.

- Молчать!

Старик испуганно закрывает рот руками. Коль переводит от него свой гневный взгляд обратно на Алис и выражение его лица смягчается.

- Лордов Росби и Стокворта ко мне, - велит он своим солдатам.

Коль продолжая смотреть на колдунью. Алис не только не опускает взгляд, но даже и слегка улыбается деснице. В конце-концов Коль отворачивается, стараясь спрятать смущение за хмурым взглядом.

- Вывести пленников, - велит Кристон солдатам. Те бросаются выполнять приказ.

К тому времени, когда люди оказываются на свободе, в зале появляются Росби и Стоковорт.

- Росби, - обращается Коль к лорду, - сопроводите эту женщину в покои, которые для меня приготовили.

Увидев Алис, лорд Росби замирает с открытым ртом, поражённый её красотой, но тут же умудряется взять себя в руки.

Гейл Ранкин - исполнительница роли Алис Риверс.
Гейл Ранкин - исполнительница роли Алис Риверс.

- Будьте добры, за мной, миледи, - говорит он, направляется вглубь зала, то и дело поглядывая на следующую за ним прекрасную женщину.

Алис же, прежде чем уйти, одаряет Коля ласковым взглядом и лёгкой улыбкой.

- Благодарю вас за спасение, милорд, - говорит она, прежде чем отправиться следом за Росби.

- Стоковорот, проследите, чтобы возле комнат и домов этих людей находились ваши люди, - велит Коль второму лорду, провожая взглядом грациозную фигуру Алис Риверс. - Они не должны спускать с них глаз. Я займусь ими позже.

- Милорд, я мог бы вам пригодиться... - начинает было Саймон Стронг, которого уводят прочь вместе со всеми.

- Согласен, - кивает Коль, и на его лице появляется недобрая ухмылка. - Тобой дознаватели займутся в первую очередь.

- Милорд, прошу... - но мольба Саймана тонет в солдатских окриках и понуканиях.

Кристон Коль из 2 сезона "Дом Дракона".
Кристон Коль из 2 сезона "Дом Дракона".

Росби и Алис.

- Вот ваши покои... то есть, покои лорда-десницы, миледи, - говорит Росби, войдя в комнату первым и закрыв за Алис дверь, умело проигнорировав заинтересованные и вопросительные взгляды солдат, оставшихся на страже в коридоре.

- Благодарю вас, лорд Росби, - отвечает Алис с лёгким поклоном и смело проходит в комнату, словно являлась её хозяйкой.

- Я польщён, миледи, что вы запомнили меня. Не будет ли вам ещё что-нибудь угодно?

- Не будет.

- Миледи, в этом унылом и холодном месте вы яркий луч света, - говорит Росби. - Порой человек нуждается в тепле другого человека... Я мог бы одарить вас своим теплом... Ну... когда лорд-десница с вами закончит...

- Когда лорд-десница со мной "закончит"? - Алис садится на кровать и с смотрит на сконфуженного лорда с иронической усмешкой.

- Ну, вы его военный трофей, вроде как...

- Ах, военный трофей? - иронии в голосе Алис становится всё больше, а улыбка ещё шире. - Считаете, что он отпустит меня в ваши объятия когда я ему надоем?

- Не думаю, что вы могли бы кому-то надоесть, миледи...

- Я не миледи, милорд.

- Вы неотразимы, миледи, и если бы вы были хоть последней пастушкой или девицей из борделя, я не раздумывая сделал бы вас королевой, будь на это моя воля.

- Проститутку в королевы? - Алис смеётся. - Ну вы и загнули, милорд. Но есть в этом некоторый шарм.

- Я не хотел сказать, что вы проститутка, миледи...

- Не буем ходить вокруг да около, милорд. Я понимаю что вы долгое время не видели женщин и желаете переспать со мной...

- Я просто...

- Я благодарна вам за то, что вы не взяли меня силой, как сделал бы любой мужчина, попади ему в руки женщина, - продолжает Алис, игнорируя слова Росби. - Особенно в военное время и особенно женщина незаконнорожденная, бесправная да ещё и красавица.

- Да, как можно...?!

- И понимаю, что лишь благоразумие и страх перед лордом Колем не позволили вам это сделать. Я призывая вас и впредь прибегать к благоразумию и страху. Если вы хотите сохранить свою голову на плечах, не заговариваёте со мной и даже не смотрите в мою сторону.

- Но я...

- Послушайте мой совет, милорд, и вскоре вы сами будете благодарить меня в своих молитвах, за спасение вашей жизни. А теперь я прошу вас покинуть меня.

Росби ещё некоторое время нерешительно мнётся в дверях, но, не будучи дураком, с почтением кланяется Алис Риверс и, пожелав доброго здоровья, уходит из комнаты.

Алис провожает его снисходительной улыбкой.

Харренхолл
Харренхолл

Следующая сцена (сцена 15/18) будет доступна по этой ссылке.

Что это за сценарий такой, откуда он взялся и что из себя представляет, читайте в пояснительной статье.

Подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить новые сцены и серии. Лайки и подписка очень помогают развитию канала.

Следующая сцена должна выйти на следующей неделе.