Найти тему
Голландец в России

Голландец в России: на каком языке говорю с детьми, с Тёщей и её собакой

Оглавление

Знаете, что тяжело? Когда младший сын громко плачет из-за того, что что-то пошло не как хотел. В этот момент старший сын в 10-й раз мне говорит, что он мне хочет показать, как кошечка сделала норку в песке. И в этот же момент любимая Тёща мне спрашивает, какие у нас есть планы на сегодня. И я пытался всё слышать и ответить, но не могу. Перегруз. В моей голове примерно так чувствовалось:

Потом я проанализировал ситуацию. Сын со мной на ГОЛЛАНДСКОМ говорит, Тёща на РУССКОМ, и на фоне ещё такой УНИВЕРСАЛЬНЫЙ язык младшего сына, который все дети знают.

И я подумал, на каком языке я думаю на самом деле? Когда я говорю на русском с Тёщей или женой, и когда я пишу статью для блога, я думаю на русском или до сих пор перевожу всё в голове? И когда общаюсь на английском, на каком языке думаю? И на сколько сложно думать на разных языках?

Во снах

Все секреты можно узнать ночью. Только надо знать языка :) Во снах я иногда разговариваю. Мне Аля не раз сказала, что ночью опять на русском что-то сказал. Но она тоже часто слушает слова на голландском. Это, наверное, доказательство, что я на двух языках думаю.

И хотя я на английском пока ещё более свободно говорю, во снах вроде не "использую" этот язык :)

В разговорах

Я замечаю, что иногда у меня в предложениях бывает небольшая смесь. Мы с детьми только на голландском общаемся (и мы все думаем на голландском), но иногда добавляю слово на русском. Например, сын спрашивает, не пора идти на тренировку футбола. Отвечаю: "Да, we moeten over 5 minuten weg". Наверное переводить не надо? :) ("Да, нам через 5 минут надо идти").

Мы с Алей разговариваем больше всего на русском, и это всё на автомате, то есть думаю на русском. Но если быстренько не могу найти слово на русском, то получается такой смесь. Предложение могу тогда начинать на русском и закончить на английском! Или когда я устаю, мне английский язык легче.

С любимой Тёщей всё понятно. С ней только на русском, хотя она уже знает несколько слов на голландском! ("poepen", "slapen", "eten", "drinken" - какать, спать, кушать, пить - самое главное :).

Фильмы на двух языках одновременно

Когда есть время, я люблю смотреть фильм. Предпочитаю смотреть их в оригинальном языке и с субтитрами, если надо. Если не можем найти фильм в оригинальном языке, то соглашусь смотреть на русском.

Но если фильм старый, тогда часто слышно 2 языка. Актёр начнёт говорить на английском, и я начну слушать его, но после несколько слов начинается перевод на русском. Одновременно! Это просто невозможно слушать. Как вы можете смотреть фильмы так? :) Да, вы наверное просто привыкли ;)

С собакой Тёщи

Собака Тёщи - Юджел. Фото: из личного архива
Собака Тёщи - Юджел. Фото: из личного архива

Мои читатели знают, что у Тёщи есть собака, которую она мне доверяла целый месяц, пока в санатории была. На этой неделе Тёща мне и детям сказала: "Почему вы с Юджелом на русском говорите? Он голландский уже тоже понимает". Сын ответил: "Нет, Юджел понимает только русский язык, поэтому мы с ним на русском разговариваем". И сын прав. Он русский пёс, и когда я его воспитывал, я понял, что это надо на русском, чтобы он не забыл, как с Тёщей говорить.

Экскурсия на русском тяжело

В поездках я бываю на экскурсиях. Экскурсоводы часто интересные вещи рассказывают о местах и истории, и это мне интересует. Но для меня иногда истории слишком длинные. Тем более, используют слова, которые я ещё не знаю, и тогда слушать на русском - как работа! И мозг устаёт. Но я заметил, что я меньше устаю уже. Если 2-3 года назад я предпочитал ходить на экскурсию но не слушать, то сейчас только после какое-то время мозг устаёт. Прогресс есть!

Смесь

Скорее всего я потихоньку начал думать на русском примерно 3-5 лет после переезда сюда. Сначала слова, потом короткие предложении и сейчас уже более длинные, иногда с сложными словами как "вдохновение", или странные выражении как "автобус ходит" :)

Но в итоге у меня есть такой смесь в голове. Я думаю на 3 языках. По очереди, хотя не всегда :)

А вы знаете иностранный язык? На каком языке вы думаете?

Кстати, раньше я писал про самые непонятные выражения в русском языке, можете почитать:

И тоже про самые смешные слова: