Найти в Дзене
ДЕТИ ПРОТИВ АНГЛИЙСКОГО

На Эверест без страховки. Об одном важном навыке, без которого шансы на успехи в английском равны нулю

Сейчас лето, но мои ученики традиционно занимаются английским. Стонут, огорчаются, закатывают глаза к небу, вопрошая "За что?!", но потихоньку грызут гранит науки. Hello! Я Марина Юрьевна, преподаватель английского с 10-летним стажем, окончившая главный ВУЗ страны. Если вас интересуют занятия английским со мной, вот мой телеграмм Наблюдая за успехами своих учеников, я все больше убеждаюсь, что английским языком успешно овладевает мизерное количество русскоязычных студентов по одной простой причине: у них не формируется понимание отличий базовых принципов русской и английской грамматики. Проще говоря, наши дети пребывают в иллюзии, что говорить на английском можно просто подставив в русское предложение английские слова. Но английские предложения формируются по иным, чем в нашем языке, законам! В школе детей грузят грамматикой в отрыве от грамматики родного языка. Будто детские мозги — это чистый лист бумаги. Будто мысли детей формируются без опоры на грамматику родного языка! А ведь
Оглавление

Сейчас лето, но мои ученики традиционно занимаются английским. Стонут, огорчаются, закатывают глаза к небу, вопрошая "За что?!", но потихоньку грызут гранит науки.

Hello! Я Марина Юрьевна, преподаватель английского с 10-летним стажем, окончившая главный ВУЗ страны. Если вас интересуют занятия английским со мной, вот мой телеграмм

Наблюдая за успехами своих учеников, я все больше убеждаюсь, что английским языком успешно овладевает мизерное количество русскоязычных студентов по одной простой причине: у них не формируется понимание отличий базовых принципов русской и английской грамматики.

Проще говоря, наши дети пребывают в иллюзии, что говорить на английском можно просто подставив в русское предложение английские слова. Но английские предложения формируются по иным, чем в нашем языке, законам!

В школе детей грузят грамматикой в отрыве от грамматики родного языка. Будто детские мозги — это чистый лист бумаги. Будто мысли детей формируются без опоры на грамматику родного языка! А ведь это не так. Наше мышление базируется не только на русских словах, но и на русской грамматике, конструкции которой наш мозг услужливо предлагает нам, когда мы пытаемся сказать что-то по-английски.

Одно из ключевых отличий, например, фиксированный порядок слов в английском предложении. Причем, свой особенный для каждого из трех коммуникативных типов предложений: утвердительного, вопросительного и отрицательного. Львиная доля сложностей с усвоением грамматического материала как раз-таки связана с этим самым порядком слов в предложении. И с теми самыми тремя коммуникативными типами, которые сильно отличаются друг от друга по сравнению с русским.

У нас, например, утвердительное и вопросительное предложения отличаются друг от друга только интонацией в устной речи и пунктуационно на письме:

Ты любишь апельсины — без знака препинания не понятно, вопрос это или утверждение.
You like oranges / Do you like oranges — и без знаков препинания видно, что это разные типы предложений.

И вот на вдалбливание разницы этих принципов и уходит огромное количество времени, особенно, если у ребенка снижена мотивация. И я считаю отличным результатом, если ребенок просто в принципе помнит, что коммуникативные типы предложений в английском matter! — имеют значение.

Например, на последнем занятии с одним из моих не самых звездных учеников, мальчик в начале урока совсем не понимал, как приступиться к переводу предложений. Но благодаря тому, что мы много времени посвятили работе с теми самыми коммуникативными типами, записывали их в отдельную табличку для наглядности, к концу занятия, опираясь на эти записи, он сам без единой ошибки составил около 5 предложений — как утвердительных, так и отрицательных.

Именно этим мы занимались 2 месяца летних каникул. И это хороший результат, которым я очень довольна. Потому что именно эти знания — основа для понимания всех остальных грамматических тем. Студент без сформированного понятия о различии коммуникативных типов английского предложения — тот самый альпинист, который лезет на Эверест без страховки. Шансов дойти до вершины практически нет.

Друзья, не забывайте ставить лайк! Вам несложно, а мне приятно! Всем хорошего дня!

Если вас интересуют занятия английским для вашего ребенка, приглашаю ко мне в телеграмм!