Найти в Дзене
Записки о Москве

Недавно узнал, что говорить "на Москва-реке" неправильно. Пытаюсь разобраться почему

Первую четверть своей жизни я провёл на Москва-реке. Небуквально конечно. Жил я просто в 15 минутах ходьбы от Москва-реки, и этот факт сказывался на моём образе жизни. Река была местом проведения досуга. Мы ходили туда купаться, кататься на лодках и речных трамвайчиках. В зимний период недалеко от реки катались на лыжах. А в тёплое время года в парке играли в футбол, а потом шли купаться на Москва-реку. И никогда мы не склоняли первую часть словосочетания "Москва-река". Говорили так: Мы пошли на Москва-реку, вчера были на Москва-реке, переплыли на другой берег Москва-реки. И вот теперь мне объявили, что это просторечие и Москва-реку непременно нужно склонять. Решил провести лингвистическое исследование. До революции Как говорили москвичи до революции можно только догадываться. Записей их разговоров в моём распоряжении нет. Однако можно посмотреть как писали тогда "Москва-река" в печатных изданиях. Начнём с путеводителя, который издан в С.Петербурге в 1883 году. Издание К. Котельникова
Оглавление

Первую четверть своей жизни я провёл на Москва-реке. Небуквально конечно. Жил я просто в 15 минутах ходьбы от Москва-реки, и этот факт сказывался на моём образе жизни.

Река была местом проведения досуга. Мы ходили туда купаться, кататься на лодках и речных трамвайчиках. В зимний период недалеко от реки катались на лыжах. А в тёплое время года в парке играли в футбол, а потом шли купаться на Москва-реку.

И никогда мы не склоняли первую часть словосочетания "Москва-река". Говорили так:

Мы пошли на Москва-реку, вчера были на Москва-реке, переплыли на другой берег Москва-реки.

И вот теперь мне объявили, что это просторечие и Москва-реку непременно нужно склонять.

На фото автор канала. Из семейного архива
На фото автор канала. Из семейного архива

Решил провести лингвистическое исследование.

До революции

Как говорили москвичи до революции можно только догадываться. Записей их разговоров в моём распоряжении нет. Однако можно посмотреть как писали тогда "Москва-река" в печатных изданиях.

Начнём с путеводителя, который издан в С.Петербурге в 1883 году. Издание К. Котельникова и П. Дворковича.

Москва. Картина путеводитель. 1883 С.Петербург
Москва. Картина путеводитель. 1883 С.Петербург

Вышеупомянутые господа вообще не используют тире, а просто пишут в два слова "Москвы реки". Хотя в других путеводителях я видел вариант с тире.

Напрашивается вывод, что до революции первая часть названия склонялась, но мы пока не будем торопиться с выводами.

Москва. Картина путеводитель. 1883. С.Петербург
Москва. Картина путеводитель. 1883. С.Петербург

Ещё один путеводитель. На этот раз изданный в Саратове в 1911 году. Саратовские авторы пошли другим путём. Они в своей книге употребляли выражение "р. Москва", ну как "р. Волга" .

Москва. Спутник-указатель. 1911. Саратов
Москва. Спутник-указатель. 1911. Саратов

Обращаю ваше внимание, что два предыдущих путеводителя написаны немосковскими авторами. Посмотрим, что пишут москвичи.

В 1910 году Москворецкое пассажирское пароходство выпускает путеводитель "ПО МОСКВА-РЕКЕ". При этом словосочетание "Москва-реке" издатели берут в кавычки.

Я могу истолковать этот факт таким образом, что москвичи уже в начале XX века не склоняли первую часть названия своей реки. Далее в тексте слово "москва" в этом путеводителе уже склоняется.

Напрашивается уже другой вывод. В разговорной речи уже тогда название реки не склонялось, а в печатных изданиях продолжало склоняться.

По "Москве-реке". Путеводитель Московского пассажирского пароходства. 1910. Москва
По "Москве-реке". Путеводитель Московского пассажирского пароходства. 1910. Москва

После революции

В 1917 году случилась революция, а затем столица страны переехала в Москву. К мнению москвичей стали прислушиваться и в письменной речи "Москву-реку" тоже стали склонять.

Вот как назывался путеводитель, изданный в 1937 году. В этом путеводителе уже не только в названии, но и в самом тексте гидроним склонялся.

Путеводитель по Москва-реке. 1937. Москва
Путеводитель по Москва-реке. 1937. Москва
Путеводитель по Москва-реке. 1937. Москва
Путеводитель по Москва-реке. 1937. Москва

В середине 30-х годов, а может и раньше, в газетах тоже стали писать "На набережной Москва-реки". На фото фрагмент газеты "Вечерняя Москва" от 14 июня 1937 года. Только не думайте, что это исключение. Вольнодумства тогда особого не было, и во всех случаях, где употреблялось наименование московской реки, слово "Москва" уже не склонялось.

То есть газетчики не стали подстраиваться под какие-то правила, а устную речь перенесли на письменную. Не уверен правда, что это инициатива именно газетчиков. Может быть поступили какие-нибудь руководящие указания.

Гадать не будем, но факт остаётся фактом, что правописание в предвоенные годы изменилось.

Газета "Вечерняя Москва". 1937 год
Газета "Вечерняя Москва". 1937 год

Вот ещё пара примеров. Первый фрагмент из газеты 1938 года, а второй фрагмент из газеты 1941 года.

Газета "Вечерняя Москва". 1938 год
Газета "Вечерняя Москва". 1938 год
Газета "Вечерняя Москва". 1941 год
Газета "Вечерняя Москва". 1941 год

Что случилось в 1943 году

Однако продолжалось пиршество московского произношения недолго. До осени 1943 года.

Что случилось и почему вновь вернулись к царской орфографии, мне неведомо.

Смотрим газету от 13 сентября 1943 года. "Гонки на Москва-реке".

"Вечерняя Москва". 1943 год
"Вечерняя Москва". 1943 год

А спустя примерно две недели 30 сентября 1943 года всё кардинально изменилось "Посты Освода на Москве-реке". Для тех, кто не знает, расшифрую. Освод - это общество спасания на водах.

А дальше как отрезало. Больше никакого московского правописания.

Склоняем. И точка.

"Вечерняя Москва". 1943 год
"Вечерняя Москва". 1943 год

А люди продолжали ходить на Москва-реку, и не знали, что теперь они говорят "просторечно".

На фото 1975 года мои одноклассники.

Фото из семейного архива
Фото из семейного архива

Правила языка выдумывают люди. Я считаю, что вполне можно было бы принять данный вариант произношения в качестве письменного, а не объявлять его просторечным или разговорным.

А вы как думаете?