Предыдущая сцена (сцена 12/18), 1 серия 2 сезона (сцена 1/18), 2 серия 2 сезона (сцена 1/18). 3 серия 2 сезона (сцена 1/18). 4 серия 2 сезона (сцена 1/17). 5 серия 2 сезона (сцена 1/18). 6 серия 2 сезона (сцена 1/17).
Высокое Сердце. Перед битвой. Утро.
- Ты должен всех нас выручить, Джо, - говорит один из мечников, стоя в единственном ряду небольшого войска, рядом с Джоакином и Гарри.
Отряд Гарри, едва насчитывающий пять десятков мечников, стоит на вершине холма и смотрит на неумолимое приближение армады Ланнистеров. Три десятка лучников, под предводительством Пейта, стоят чуть ниже по холму и держит наготове стрелы и луки.
- Постарайся, Джо, - настойчиво просит другой солдат. - Мы все уже обмочились.
- Вон даже Пенни мокрый. - Другой воин кивает в сторону межевого рыцаря, который недовольно поджимает губы.
- Это твоя примета, - говорят рядом с Джо. - Если сейчас ты не наделаешь в шаты, она не спасёт нас как в прошлый раз.
- Да не могу я, - расстроенно и испуганно говорит Джоакин, морщась от сильного напряжения. - Как-будто и нечем. Проклятая старуха. Она забрала всю мою удачу.
- Она сказала, что ты счастливчик, - напоминает Гарри. - Это что-то, да значит.
- Ничего это, в Пекло, не значит, если он не поссыт! - с ноткой истерики говорит другой мечник.
- Не получается у меня! - Истерика передаётся и Джоакину.
С Высокого Сердца армию Ланнистеров видно за много миль. С высоты холма тысячи людей на равнине похожи на большую красную сороконожку.
- Может, Таргариен в этот раз придёт к нам на помощь? - спрашивает кто-то с надеждой.
- Не придёт, - качает головой Гарри. - Колдунья сказала, что его нет в Харренхолле. Она сказала, что он улетел туда, где тысячи крабов едят утопленников.
- Ступени, - уверено говорит один из мечников. - Я слышал о Кормильце крабов.
- И там часто разбиваются корабли.
- Да, Деймон бился там с Триархией несколько лет назад.
- Что этот проклятый предатель там забыл?
- Почему мы должны здесь стоять и сражаться за него и его жену, если свою кровь пролить за нас они не хотят? - резонно спрашивает кто-то.
- Верно, - поддерживают его одни.
- Верно! - поддерживают другие.
- Лучше я буду живым дезертиром, чем мёртвым глупцом. - Сказавший это, прячет меч в ножны, выходит из строя и уходит прочь, торопясь к северному склону Высокого Сердца.
За беглецом начинают тянуться и другие. Отряд редеет на глазах. Один за другим воины покидают строй, словно выпадающие зубы старика. Гарри испепеляет их взглядом, но не говорит ни слова.
- Прости, друг, - говорит один из воинов, подойдя к Гарри, - но я хочу ещё немного пожить.
Гарри ничего ему не отвечает, но всё же кивает. Солдат с благодарностью кивает в ответ и уходит.
- Здесь у нас нет шансов, - говорит другой, подойдя к Пенни, но избегая встречаться с ним взглядом. - Вон, даже Джо не смог обоссаться. Значит, в этот раз мы точно умрём.
Гарри кивает и этому солдату, а Джоакин стыдливо смотрит в землю, словно успех будущего безнадёжного сражения зависел только от него, а он всех подвёл.
- Идём, Джо, - зовёт другой беглец.
Джоакин лишь качает головой и продолжает стоять рядом с Гарри.
- Не сметь трогать моего коня, - прикрикивает Гарри Пенни на одного из своих убегающих солдат, который намеривался прихватить с собой и одиноко стоящее среди пней животное.
Вора не пугает оклик Гарри, но узел, которым Пенни привязал упряжь к суку, вызывает у дезертира изрядные сложности. Другие беглецы прогоняют неудачливого вора от коня Гарри.
В стане лучников тоже нашлись те, кто предпочёл жизнь славной смерти. Но их было всего трое. Один из уходящих лучников, который сражался с собой дольше всех, подходит к Гарри и спрашивает:
- Зачем он тебе? - лучник кивает на коня, мирно пощипывающего травку под тёплым утренним солнышком.
- Для Джо, - отвечает Пенни.
Лучник понимающе кивает и уходит.
- Я не уйду, - уверенно говорит Джоакин, внимательно смотря на Гарри.
- Не будь дураком.
- Но ты же дурак. Почему им нельзя быть и мне?
Гарри хмыкает и благодарно кивает другу.
Ланнистеры достигают холма.
- Лучники, - кричит Пейт, - наложить стрелы.
Войско "львов" неторопливо поднимается наверх.
- Стреляй!
"Красная сороконожка", приблизившись и значительно увеличившаяся в размерах, не дрогнула. Стрелы бьются по щитам и доспехам, изредка выискивая нужное место в сочленении доспехов и выталкивая невезунчиков из строя ланнистерских воинов, но красная армия продолжает шагать. Во главе неё едет Адриан Тарбек.
Подписывайтесь на канал и ставьте лайки, если вам понравилось. Ваши лайки и подписка очень помогают развитию канала.
На холме.
Ланнистеры упорно поднимаются вверх по холму. У подножия Высокого Сердца они оставляют свою конницу, ожидающую приказа выдвигаться. Когда "львы" подходят на достаточное расстояние, их лучники и арбалетчики открывают ответный огонь по остаткам речной армии.
Несколько лучников Пейта падают замертво, а трое оказываются ранеными. Пейт командует отступление. Укрывшись за отрядом Гарри, насчитывающим теперь семь человек, некоторые из лучников Убийцы Львов посылают стрелы вслепую, некоторые - убегают прочь.
Рыцари Гарри держат наготове копья и готовятся встретить врага.
- Возьмите раненых и уходите, - велит Пейт отстреливающимся лучникам. - Мы сделали всё, что могли.
Лучники не заставляют себя упрашивать. Подхватив раненых, они торопятся прочь со склонов. С Пейтом остаются всего трое лучников.
Едва отряд ланнистерских латников начинает забираться на холм, Гарри командует атаку. Копья речников ударяются о щиты с гербами львов, ланнистеры наносят ответный удар. Трое мечников Гарри падают замертво. Вражеские копейщики начинают теснить пятерых мечников и трёх лучников назад. "Львы" не окружают их и, будто, не стараются убить.
Пейт вместе со своими лучниками посылает в красных рыцарей стрелу за стрелой, но едва ли одной из десяти удаётся поразить врага. Ланнистеры крепко держат щиты и умело прикрываются ими от стрел.
Раз за разом Гарри бросается в отчаянную атаку, и каждый раз его оттесняют назад.
Наконец, ланнистеры останавливаются, и вперёд выходит Адриан Тарбек.
- Вот мы и встретились, сир Гарри Пенни.
- Приветствую, сир Адриан Тарбек, - кивает межевой рыцарь в ответ на приветствие ланнистерского военноначальника и улыбается ему как старому другу. - Благодарю вас за тех лошадей. И за вино. Кажется, оно пришлось по вкусу здешнему призраку.
- Не стоит благодарности, сир. Вы подумали над моим предложением?
- Да. Сожалею, но я вынужден вам отказать.
- Тогда мне жаль, что судьба вновь свела нас, - искренно вздыхает Тарбек. - Но вы не откажите мне в последнем бое?
- Почту за честь скрестить мечи с таким славным рыцарем как вы, сир.
- Взаимно, сир.
Воины с изображениями львов на доспехах вдруг расступаются, и вперёд на носилках выносят Хамфри Леффорда.
- Я помню тебя, старик, - узнаёт лорда Гарри.
- А я помню тебя, юнец, - отвечает лорд с явной угрозой в голосе. - Благодаря тебе и тем ранам, что ты мне нанёс, я теперь могу передвигаться только вот так.
- Не так уж и плохо, - хмыкает Гарри в ответ. - Я не отказался бы от того, чтобы и меня так повозили.
Некоторые из ланнистерских воинов усмехаются. По их уставшим лицам видно, что они не хотят больше крови и ничего не испытывают к горстке речных воинов.
- Зато вы живы, милорд, - кивает Адриан в знак согласия с Гарри, обращаясь к Леффорду.
- В Пекло такую жизнь. - Леффорд сплёвывает. - Чего вы ждёте, сир Тарбек? Покончите с этим и выдвинемся дальше.
- Я не хочу зарубать этих смельчаков как мясник и намерен биться с этим достойным рыцарем один на один, - Адриан обнажает меч.
Гарри отбрасывает копьё в сторону и тоже берёт наизготовку свой меч. Увидев взгляд который Гарри бросает на остатки своего воинства, Адриан говорит:
- Ваши воины, сир, могут свободно уходить.
- Чтобы вы ударили нам в спину? - спрашивает Джоакин, оглядывая воинов ланнистеров, уже успевших обступить их кольцом. - Лучше мы примем бой и с честью падём. - Он поднимает свой меч.
- Тогда сдохните сейчас. Убить их! - выкрикивает Леффорд своим воинам.
- Стоять! - прикрикивает Тарбек на солдат, выдвинувшихся выполнять приказ лорда. - Вы не дали им шанса подумать, милорд. Давайте всё же поступать как рыцари.
Леффорд недовольно пожёвывает свои губы. Все видят, что его воины предпочли бы исполнить приказ Тарбека, а не своего собственного лорда. Видя это, Адриан склоняется перед седым израненным стариком, восседающим на носилках, и говорит:
- Милорд, покорно прошу вас отпустить этих достойных людей. Королевству не хватает таких как они. Будет жаль, если эти славные солдаты напрасно умрут. Пусть они выживут и воспитают новое рыцарство.
- Они выживут и снова вступим с ними в бой, - отвечает Леффорд.
- Тогда они умрут, - легко отвечает Адриан, пожав плечами. - Их наберется едва ли сотня вместе с теми, что уже бежали. А нас тысячи. Мы без труда растопчем их.
Леффорд хмыкает, но ничего не отвечает.
- Спасибо, милорд. - Адриан вновь кланяется лорду, восприняв его молчание в качестве согласия. В свой поклон он вкладывает столько почтения, сколько удовлетворяет лорда Леффорда.
- Мы не уйдём без Гарри, - говорит Джоакин, когда кольцо ланнистеров расступается перед речниками, давая им пройти.
- Вот осёл! - шипит Пейт, покачивая головой. - Идём, дурень. - Он начинает тянуть Джо в сторону живого коридора, куда уже устремилась горстка оставшихся речников.
- Если межевой рыцарь одержит победу, мои войны оставят его в живых и отпустят, - Говорит Адриан Джоакину, затем поворачивается к Хамфри. - Верно, милорд?
- Угу, - недовольно угукает лорд Золотого Зуба в ответ. Его насупленные брови и жёсткий взгляд не сулят зарвавшемуся рыцарю из Тарбеков ничего хорошего. Адриан это видит.
- Всё решится ещё до заката, - говорит Адриан Джоакину и Пейту. - Советую вам оказаться к этому времени как можно дальше. - Рыцарь красноречиво смотрит на конницу, въезжающую на холм.
Пейт кивает и настойчиво тянет Джоакина прочь, при этом умудрившись прихватить с собой и коня Гарри.
Бой.
- Не будем же терять времени, сир, - призывает Гарри
- Не будем, сир, - кивает Адриан.
Оба воина скрещивают мечи, и начинается бой. Ланнестерские воины тем временем вновь замыкают кольцо и с интересом наблюдают за схваткой.
- Я обещаю запомнить ваше имя, сир, - говорит Адриан во время боя, - и позаботиться о том, чтобы барды сложили о вас песни.
- Благодарю, сир, - говорит Гарри Адриану, обмениваясь с ним ударами. - А я, в свою очередь, должен предупредить вас что у меня перед вами есть преимущество. Этой ночью я видел здешнего призрака Детей Леса. Маленькая старушка назвала вас болваном и сказала, что вы сохранили мне жизнь себе же на погибель.
- Неужели? - с сарказмом усмехается Адриан.
- Истинно так.
- Лжец! - выкрикивает Леффорд. - Он пудрит тебе мозги, Адриан. Кончай же с ним.
Словно подчиняясь словам лорда, Адриан усиливает атаку, но Гарри с легкостью противостоит ей.
- Я знаю, что в этом бою вы падёте от моего меча, - говорит Гарри. - Мне кажется нечестным знать об это и не предупредить вас.
Адриан снова усмехается, но уже на так уверенно. Ему удаётся несколько раз достать Гарри, но он лишь чиркает по его доспехам, не причинив вреда.
Через некоторое время Адриан уже начинает выдыхаться, а у Гарри словно открывается второе дыхание. Будто уверенность в своей победе придаёт ему новых сил.
- Сожалею, что вы не на моей стороне, сир, - говорит Адриан. - Мы бы могли стать хорошими друзьями.
- Могли бы, сир, - кивает Гарри. - Жаль что и вы не на моей стороне.
Бой длится ещё некоторое время. Оба воина противостоят друг другу, используя всё на что способны. Но удача всё же оказывается на стороне Гарри.
Вдруг удачливым выпадом Гарри сносит голову Адриана Тарбека.
Мёртвое обезглавлено тело ланнистерского рыцаря с глухим звуком валится на землю, а голова откатывается в сторону. Все, в том числе и Гарри с Леффордом, во все глаза таращатся на это, не в силах поверить увиденному. Кажется, что Гарри изумлён больше всех. Он падает на колени перед телом поверженного соперника.
- Прости, - едва слышно выдавливает из себя рыцарь Пенни, обращаясь к безголовому мертвецу.
Ланнистерские воины начинают перешептываться, не зная, что же им дальше делать. Пока лорд прибывает в растерянности, рыцари с эмблемами львов решают, что нужно пропустить победителя и начинают расходится в стороны, вновь создавая живой коридор.
Когда Гарри поднимается на ноги и, бросив на мёртвого Адриана Тарбека печальный взгляд собирается уходить, растерянный Хамфри Леффорд наконец приходит в себя и велит:
- Убить его.
- Но, милорд, - осторожно подаёт голос один из солдат, - он ведь победил в честном бою.
Некоторые из воинов начинают кивать в знак согласия.
- Адриан Тарбек ведь говорил...
- Выполнять приказ, тупицы! - кричит Леффорд на своих солдат. - Он говорил, что его воины не тронут межевого рыцаря, не мои.
Воинам ничего не остаётся делать, кроме как нацелить копья на Гарри и начать сжимать кольцо вокруг него.
Гарри Пенни кладёт на землю свой меч, разжимает пальцы Адриана и берёт меч Тарбека.
- Вы трус и лжец, милорд, - говорит Гарри, поднимаясь на ноги. - Помимо своего слова, вы нарушили и слово Адриана Тарбека. Я буду отстаивать его честь с его мечом в руках. Выходите на поединок, лживый-лорд.
Ланнистерские воины замирают на месте. Большинство из них с восхищением смотрят на Гарри.
- Адриан не соблёл формальностей и не просил моей клятвы, - Леффорд слегка теряется, но быстро находит, что ответить. Он больше обращается к своим воинам, пребывающим в замешательстве, чем к самому Гарри Пенни. - Я не давал слова сохранить ему жизнь. Убить его.
Ланнистеры делают нерешительный шаг вперёд, вновь нацеливая на Гарри копья, но снова замирают.
- Мне было бы стыдно быть частью воинства, которое вы ведёте, трусливый-лорд, - говорит Гарри, оглядывая окружающих его "львов". - К счастью, я не запятнал свои честь и совесть служением вам.
Вдруг Гарри бросается к носилкам лорда Хамфри Леффорда. Двоих воинов, попытавшихся преградить ему путь, он убивает, но не успевает добраться до вражеского лорда и вязнет в бою с несколькими солдатами.
Гарри Пенни быстро окружают.
- Не убивать его! - кричит Леффорд. - Я должен сам нанести смертельный удар.
Гарри Пенни удаётся убить ещё троих, прежде чем первое копьё пробивает его доспех насквозь. За первым следует второе и третье. Пробитый копьями, Гарри повисает на них и, прежде чем испустить дух, улыбается врагам, не выполнившим приказ своего лорда.
Когда Хамфри Леффорд добирается до межевого рыцаря, тот оказывается уже мёртвым.
- Проклятье! - бессильно кричит лорд. - Кто это сделал?
Никто из ланнистеров не выдаёт тех, кто убил Гарри Пенни.
- Поставьте меня на землю, - велит разгневанный лорд.
Солдаты выполняют приказ.
Не без труда, Хамфри Леффорд слезает с носилок и, изрядно прихрамывая, подходит к мёртвому телу межевого рыцаря. Обнажив свой меч, он заносит его для удара и со всей силы обрушивает оружие вниз.
Меч не пробивает доспех. Хамфри перехватывает оружие поудобней, чтобы лезвие вошло в доспех под прямым углом и снова наносит удар. И снова безрезультатно. Новые две попытки вызывают ухмылки на лицах ланнистерских солдат и неодобрительные покачивания головой.
Уставший и тяжело дышащий лорд Леффорд наконец прекращает бой с доспехом и велит своему оруженосцу снять шлем с покойного рыцаря. Оруженосец выполняет приказ. Хамфри Леффорд вновь заносит меч для удара.
Следующая сцена (сцена 14/18) будет доступна по этой ссылке.
Что это за сценарий такой, откуда он взялся и что из себя представляет, читайте в пояснительной статье.
Подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить новые сцены и серии. Лайки и подписка очень помогают развитию канала. Новые сцены стараюсь публиковать каждый день после 18 часов, но не всегда это получается)