Мы привыкли считать, что фразеологизмы – это что-то наподобие народной мудрости, некое выражение, имеющее переносный смысл, обязательно необычный, с подвохом. Да, это крылатые фразы, которые ушли в народ, и часто авторство их определить невозможно, поскольку некоторые из них созданы были несколько столетий тому назад. Какие-то фразеологизмы, действительно, созданы народом, кстати, необязательно русским. Например:
– охота на ведьм – это преследование инакомыслящих (от английского witch-hunt),
– соломенная вдова – так говорят о женщине, которая живёт отдельно от мужа (от немецкого die Strohwitwe),
– синий чулок – говорят о женщине, лишённой женственности и поглощённой книжными интересами (от английского bluestocking),
– не в своей тарелке – находиться не в обычном состоянии; ином, чем обычно (от французского ne pas etre dans son assiette),
– холодная война – враждебная политика государств в условиях внешнего официального мира (от английского cold war) и т.д.
Но есть выражения, которые сегодня воспринимаются как всем известные расхожие фразы, но авторство у них есть, потому как вышли они из-под пера того или иного писателя или поэта. Проще говоря, фраза, используемая в авторском тексте, настолько ёмко, красиво и точно характеризовала человека или ситуацию, что ушла в народ и сегодня уже воспринимается как продукт народной смекалки. Потому мало кто может вспомнить, кто на самом деле является автором того или иного изречения.
Подписывайтесь на мой Телеграм-канал 👉https://t.me/savcenko_russ_na_vse_sto
Здесь ещё больше работающих лайфхаков по орфографии и пунктуации, интересных фактов о языке, советов и рекомендаций по подготовке к ЕГЭ, ОГЭ, ВПР.
Предлагаю вспомнить некоторые расхожие фразы и, наконец, узнать, кто же их придумал.
1. Рвать и метать – автор А.П. Сумароков, "Лишенный зрения Купидон"
А. П. Сумароков (1717—1777) – поэт, драматург, литературный критик, директор первого русского профессионального театра и советник императрицы Екатерины II.
2. И на солнце бывают пятна – автор М.М. Херасков, поэма "Россиада".
М.М. Херасков (1733—1807) – поэт эпохи Просвещения, последний представитель классицизма 18 века, автор первой эпической поэмы в русской литературе "Россиада", откуда фраза и пошла в массы.
3. Ангел во плоти – автор Г.Р. Державин, ода "Видение Мурзы".
Г.Р. Державин (1743—1816) – литератор, министр юстиции Российской империи, губернатор двух областей и личный помощник Екатерины II, автор первого неофициального гимна России.
4. Во всех ты, душенька, нарядах хороша! – автор И.Ф. Богданович, поэма "Душенька".
И.Ф. Богданович (1743 – 1803) – русский поэт, переводчик, получил известность как автор развлекательной поэмы "Душенька", которая является переводом повести Лафонтена "Любовь Психеи и Купидона".
5. Не хочу учиться, хочу жениться.
Без вины виноватые.
Маменькин сынок.
Автор всех трёх фраз Д. И. Фонвизин, а выражения – из пьесы "Недоросль".
Д.И. Фонвизин (1744 – 1792) – известнейший литератор эпохи Екатерины II, создатель русской бытовой комедии. Его пьесу "Недоросль" знает каждый школьник, а реплики героев разошлись на цитаты (одни только фамилии персонажей чего стоят: Простаковы, Скотинины, Стародум, Милон, Правдин, Цыфиркин, Вральман, Кутейкин). За каждой говорящей фамилией – целый спектр добра и зла, достоинств и недостатков.
6. Медвежья услуга (басня "Пустынник и медведь")
В семье не без урода (басня "Слон на воеводстве")
Мартышкин труд (басня "Обезьяна")
Кто бы мог подумать, что принадлежат эти изречения перу И.А. Крылова (1769 – 1844) – русский баснописец, многие фразы и выражения из произведений которого стали фразеологизмами и ушли в народ.
Н.В. Гоголь говорил о Крылове: "Его басни отнюдь не для детей. Тот ошибется грубо, кто назовет его баснописцем в таком смысле, в каком были баснописцы Лафонтен, Дмитриев... Его притчи – достояние народное и составляют книгу мудрости самого народа".
7. Квасной патриотизм – автор П.А. Вяземский, "Письма из Парижа".
П.А. Вяземский (1792—1878) – поэт, литературный критик, переводчик, член Императорской Санкт-Петербургской Академии наук, близкий друг А.С. Пушкина.
8. Любви все возрасты покорны.
Привычка свыше нам дана, замена счастию она.
Автора этих строк даже представлять не надо – А.С. Пушкин (1799—1837). А выражения – из "Евгения Онегина".
9. Мысль изреченная есть ложь (из стихотворения "Silentium!").
Умом Россию не понять (из стихотворения "Умом Россию не понять…").
Автор этих известных изречений – Ф.И. Тютчев (1803—1873) – русский поэт-мыслитель, лирик, переводчик, дипломат.
10. Есть ещё порох в пороховницах! (повесть "Тарас Бульба")
И какой же русский не любит быстрой езды? (поэма "Мёртвые души")
Брать борзыми щенками (пьеса "Ревизор")
Н.В. Гоголя (1809 – 1852), который является автором этих расхожих выражений, знают, пожалуй, все, а его "Мёртвые души", "Вечера на хуторе близ Диканьки", "Тарас Бульба", "Ревизор", "Шинель" стали классикой русской литературы, не единожды экранизированной.
Подписывайтесь на мой Телеграм-канал 👉https://t.me/savcenko_russ_na_vse_sto
Здесь ещё больше работающих лайфхаков по орфографии и пунктуации, интересных фактов о языке, советов и рекомендаций по подготовке к ЕГЭ, ОГЭ, ВПР.
Кстати, близкий друг Гоголя – А.С Пушкин, подкинувший ему идею не только "Ревизора", но и "Мёртвых душ", всегда с доброй завистью говаривал: "Этот хитрый малоросс украл мои идеи".
Нужно отметить, что подобных примеров в языке очень много. И это лишь малая часть изречений, авторами которых невольно стали русские поэты, писатели и драматурги. А потому...
Продолжение следует...
Друзья, продолжение этой статьи уже вышло. Все желающие могут прочитать его тут: ❤️ЖМИ СЮДА!
А какие другие цитаты, ставшие крылатыми выражениями и взятые из художественных произведений, Вы знаете?
Делитесь в комментариях, обсудим вместе, будет интересно!
Подписывайтесь на канал! Спасибо за лайки! Всё это поддержит канал, который только начинает свой путь!