Найти тему
Книжный слушатель

Легендарный «Амур-батюшка»: могучие крестьяне, наивные гольды и хитрые китайцы теперь говорят голосом Всеволода Кузнецова

Так выглядели переселенческие села спустя полвека после основания
Так выглядели переселенческие села спустя полвека после основания

Поначалу переселенцам с Урала на Амур пришлось несладко: корчевали вековую тайгу и с трудом поднимали пашню, зимовали в землянках, голодали. Но их мечта о вольной и благополучной жизни все же осуществилась (дело было в 1870-х годах).

Хотя когда я слушала знаменитый роман «Амур-батюшка» Николая Задорнова, то все время предчувствовала неладное и тревожилась за его героев. А вдруг медведь или тигр покалечат их на охоте, или лодка перевернется и все погибнут, или неурожай случится и вновь голод наступит? Да, автор текста не давал угаснуть читательскому вниманию, потчуя нерядовыми событиями, а чтец аудиокниги оказался ему под стать. Актер Всеволод Кузнецов замечательно озвучил не только «Амура-батюшку», но и следующий роман «Золотая лихорадка», в котором крестьяне научились добывать золото, обустроили нелегальный прииск и даже выбрали там свои органы власти во главе с президентом.

-2

В романах несколько десятков персонажей с яркими характерами, каждый говорит и думает по-своему. Всеволод Кузнецов сумел найти особенные интонации для каждого. Один крестьянин трудолюбив и прямодушен, другой хитроват и склонен к обману, третий любит выпить на дармовщинку – и все это слышится в их репликах. У местных жителей-гольдов (позже их стали называть нанайцами) совсем особенная манера говорить. Как и у понаехавших китайцев, многие из которых занимались торговлей и нещадно обманывали гольдов, выменивая у них соболиные шкурки на водку.

Я попросила Всеволода Кузнецова рассказать, как он придумывал голоса для крестьян, гольдов и китайцев.

«Автор романов Николай Задорнов столь талантливо написал тексты, что выразил в диалогах не только характеры людей, но и их манеру говорить. Нужно было вникнуть в эти слова, понять их своеобразие и найти соответствующие голосовые рисунки, – пояснил мне Всеволод. – Наверное, у меня получились такие китайцы и гольды, которые соответствуют представлению русскоязычного читателя. Может, на самом деле они другие, не знаю. Кстати, в книге есть пожилые китайцы и гольды, а есть молодые. Их речь отличается, пожилые чаще искажают русские слова, но молодые привыкают говорить по-русски и в их речи акцента почти нет».

Помимо записи аудиокниг, Всеволод Кузнецов часто участвует в озвучивании иностранных фильмов (его голосом говорят Том Круз, Джонни Депп и другие звезды). Правда, китайцев дублировать пока не приходилось. Но аудиокниги с дальневосточной экзотикой случались. Актер записал сборник «Люди Черного дракона» Алексея Винокурова, в котором собраны амурские сказы. Полученный опыт пригодился в работе над «Амуром-батюшкой».

-3