Когда я начинал учить испанский язык, я старался много читать именно современной литературы на испанском языке. Благо к этому времени уже вовсю бил вулкан латиноамериканских авторов, поразительных по силе и необыкновенных по форме. Так мне попалась в руки новелла Х. Кортасара со странным названием «Las babas del diablo» — «Слюни дьявола».
В этой необычной по изложению и завораживающей новелле, в которой всё рассказывается и от первого, и от второго, и от третьего лица (ах, эти замечательные испанские глаголы, местоимения и артикли!), действие начинается с того, что франко-чилиец по имени Роберто Мишель, фотограф-любитель, 7 ноября, желая погулять по Парижу с фотоаппаратом и сделать фотографии, доходит по набережной Анжу одного из двух островов на Сене в Париже — Сен-Луи, ну, вот приблизительно до того места, что находится на фотографии. Там он видит, что у парапета стоит женщина и подросток, которые о чём-то, не совсем ясно о чём, говорят. А на набережной у стены дома, вот тут слева от кадра, стоит автомобиль, в котором какой-то мужчина читает газету. Мишель выждал, пока эти двое повернутся в профиль и... :
Диафрагма – 16, и в кадре, спасибо, нет этой отвратительной чёрной машины, но зато есть дерево, оно необходимо, чтобы разбить ненужную монотонность фона…
...
Снимок был сделан вовремя, потому что я ещё успел понять, что они оба догадались об этом, что смотрят на меня – мальчик встревоженно и вопросительно, а женщина раздражённо, враждебно, это читалось во всём её теле и в её лице, которые были бессовестно похищены и стали вечными пленниками обыкновенной фотопленки.
Я мог бы рассказывать гораздо подробнее, но стоит ли?
Женщина заявила, что никто не имеет права фотографировать без разрешения, и потребовала отдать ей пленку. Судя по выговору, она была настоящей парижанкой, её сухой, твёрдый голос с каждой фразой набирал высоту и силу окраски. В сущности, мне было абсолютно всё равно – отдать или не отдавать пленку, но ведь каждому, кто меня знает, давно известно, что со мной надо только добром. Вот почему я упёрся и стал говорить, что никто и никогда не запрещал фотографировать в общественных местах, и напротив, это всячески поощряется, как в официальном, так и в частном порядке. Выкладывая всё это, я с тайным злорадством следил за тем, как мальчишка почти незаметно подался назад, явно готовясь рвануть прочь, и вдруг (совершенно невероятно – каким образом) бросился бежать, ему, должно быть, казалось, что он удаляется вполне достойно, а на самом деле бедняга понёсся со всех ног, проскочил мимо машины и исчез, как исчезают в утреннем воздухе длинные, слетевшие с деревьев «Нити Пресвятой Девы»
Но у «Нитей Пресвятой Девы» есть ещё название «Слюни Дьявола». И в Мишеля плевками полетели самые отвратительные проклятия, он был назван мерзавцем и наглецом, который лезет в чужие дела, но, к его чести, держался молодцом и принимал всю эту примитивную брань с учтивой улыбкой и лёгким наклоном головы.
...
Ну, что там было дальше, вы, конечно, можете прочесть сами, тем более, что есть и отличные переводы на русский язык и, что важнее, оригинал, — поверьте, он лучше любого перевода, — к тому же именно по мотиву этой новеллы М. Антониони снял фильм «Фотоувеличение» (нет, нет, у Х. Кортасара никаких трупов в кустах нет)... однако всё-таки ещё есть и
вопрос:
как вы полагаете, правильно ли сделал Мишель, что сфотографировал женщину и подростка, а на требование женщины отдать плёнку ответил отказом?