Найти тему

Фамилия британского ботаника, в которой ошибаются даже англичане

Натуралист Archibald Menzies (1754–1842) участвовал в двух экспедициях знаменитого Джеймса Кука, но и это не помогло людям из разных уголков земного шара воспринимать фамилию ученого верно.

Archibald Menzies. Портрет работы Идена Аптона Эддиса. 1835
Archibald Menzies. Портрет работы Идена Аптона Эддиса. 1835

Сопротивляются ошибке только его собратья по национальности, коих в Великобритании свыше 5 миллионов, а в мире — в 8 раз больше. Видеоролики, найденные по запросу how to pronounce Menzies, высокомерно диктуют ['menzi:z] со своих аудиодорожек и набирают десятки тысяч просмотров, но меньше десятка лайков — и тысячи гневных комментариев:

— Вы ошибаетесь! Правильно — Мингис!✅

Комментаторы явно шотландцы.

Шотландцем был и ботаник, чье имя носят королева японских лужаек — голубоглазая Nemophila menziesii — и обладательница «бородатых» шишек Pseudotsuga menziesii.

Группа авторов. Nemophila menziesii. XIX век
Группа авторов. Nemophila menziesii. XIX век
Pseudotsuga menziesii
Pseudotsuga menziesii

В Средневековье его фамилия фиксировалась на бумаге как Menȝies. Буква расширенной латиницы ȝ (йоуг) похожа на курсивную z с хвостом — на Ʒ — лишь внешне, и даже сегодня, спустя несколько веков после того, как их перепутали ранние шотландские печатники, сохранилось аутентичное произношение [ˈmɪŋɪs]. В Глазго или Эдинбурге слово Menzies прочтут как MING-iss.

В нынешней Шотландии живут 1,5 млн носителей языка скотс (раньше буква йоуг имелась и в Scots, и в английском) и почти 100 тысяч носителей гэльского (Gàidhlig), а те, кто говорит по-английски, владеют диалектом Scottish English с присущими ему акцентом и словечками. Прежняя Шотландия подарила миру поэта Роберта Бёрнса, прозаиков Вальтера Скотта и Стивенсона, изобретателей Джеймса Уатта и Александра Белла… А еще шотландский народ дал часть своей крови Барклаю-де-Толли и Лермонтову. Прекрасная основа, чтобы выработать шотландско-русскую практическую транскрипцию и писать «немофила Мингиса», «псевдотсуга Мингиса»!✅✅

И тут подворачивается англо-русская практическая транскрипция: «Арчибалд Мензис»! Версия полуправильная, потому что он и в Лондоне пожил, к тому же тамошним жителям менее простительно произносить ['menzi:z], чем нам — примерно то же самое записывать кириллицей. (При этом пара тысяч русскоязычных садоводов наступают на грабли немецко-русской практической транскрипции и выбирают неграмотный вариант«Арчибальд Менцис», который, впрочем, был бы грамотным, родись ботаник немцем.)

И все-таки шотландцы не англичане. Это как рябина не ясень, хотя по-английски всем знакомую рыжую rowan tree уместно называть и mountain ash: листочки, мол, похожи. Ну-ну. Кстати, рябиновая веточка служила охотничьим значком отличия шотландскому клану Мингисов. К головным уборам члены сообщества прикрепляли другое растение — плаун булавовидный (Lycopodium clavatum). А еще они как-то раз встретились с королевой Викторией, облачившись в парадные тартаны в красно-белую клановую клетку и нацепив особенный живой аксессуар — филлодоце голубую (Phyllodoce caerulea), или так называемый вереск Мингисов.

Клановые растения Мингисов. Курсивом набраны гэльские названия. Фрагмент из книги, посвященной истории этого шотландского клана и изданной в Глазго в 1894 г.
Клановые растения Мингисов. Курсивом набраны гэльские названия. Фрагмент из книги, посвященной истории этого шотландского клана и изданной в Глазго в 1894 г.

Татьяна Карпеченко. Проект «Зеленые имена. Ботаника, орфография и языки»

Канал в Telegram: https://t.me/greennames

Группа «ВКонтакте»: https://vk.com/greennames

Группа в «Одноклассниках»: https://ok.ru/group/61024545079427