Слово "NO" - это одно из наиболее узнаваемых и употребляемых слов в английском языке. Оно простое, короткое и сильное, и оно играет важную роль в общении и выражении отказа, отрицания или отрицательной реакции на что-либо. Сегодня раскроем все тайны этого маленького, но могущественного слова.
Впервые мы встречаем слово "NO", только-только начав знакомиться с английским языком, и его знают даже те, кто совсем не приступал к изучению этого языка, потому что оно переводится «НЕТ» - отрицательный ответ на вопрос и выражения прямого отказа и несогласия.
Причем заметили параллель с русским языком?
В русском языке ответ «НЕТ», но отрицательная частичка «НЕ», а в английском наоборот – «NO», но «NOT». Можно запомнить по принципу "чем длиннее, тем короче", как в русском языке запоминают изменения про "чулки" и "носки".
Но это далеко не единственная его функция.
И сейчас пришло время нам снова отправиться в сказку и узнать секрет волшебницы ANY (кто пропустил начало истории про неё и ее брата SOME – вам сюда).
Помните - ANY приняла решение использоваться в ОТРИЦАТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ в компании с ВРЕДНЮЧКОЙ NOT, так вот, во-первых, ANY тайно проникает и в УТВЕРДИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ:
1) с предлогом of в значении «любой»:
You can take ANY of these books they are all very interesting. – Можешь взять любую из этих книг, они все очень интересные.
2) в придаточных условия после «if»:
If you have ANY questions let me know. – Если у вас будут вопросы, дайте знать.
3) если в предложении имеются наречия с отрицательным значением:
Hardly [ˈhɑːdlɪ]*– едва ли, с трудом;
Scarcely [ˈskeəslɪ]* - едва ли;
Never [ˈnevə]* - никогда
Without [wɪˈðaʊt]* - без
Seldom [ˈseldəm]* - редко
Rarely [ˈreəlɪ]* – очень редко, почти никогда:
Without ANY doubt, he is a good person. – Без сомнения, он хороший человек.
А, во-вторых, такая любовь ко всему ОТРИЦАТЕЛЬНОМУ неслучайна, дело в том, что ANY в тайне от всех встречается с NO.
Как еще можно объяснить такое единодушие в переводах! Сравните!
I haven’t got ANY money left. - У меня не осталось денег!
I have NO money left. - У меня не осталось денег.
There are NO people in the house. – В доме нет людей.
There are not ANY people in the house. – В доме нет людей.
C NO фразы звучат конечно более экспрессивно, но это объяснимо – мужская горячая кровь!
И теперь становится понятно нежелание ANY пересекаться с NO в предложениях и полный отказ NO встречаться с NOT, прикрытый ПРОКЛЯТИЕМ ДВОЙНОГО ОТРИЦАНИЯ
– они просто бояться выдать свои чувства!
По этой же причине NO не выносит артикли, слуги всегда всё знают, поэтому употребляя NO, можно смело забыть про эту головную боль всех русскоговорящих студентов!
И самая главная тайна – ANY допустила своего возлюбленного до святая святых своего зАмка – Зеркальный зал ПРОИЗВОДНЫХ, а что из этого вышло – узнаем в следующей истории!
Не забудьте подписаться на канал, чтобы ее не пропустить!
Всем сказочно хорошего дня, пусть все ВРЕДНЮКИ обходят ВАС стороной!
*в таких скобках пишется английская транскрипция