В английском много идиом и фразеологизмов на тему цветов. В этой статье разберем самые популярные устойчивые выражения со словом black. Поехали! Be in the black (дословно: быть в черном) Звучит мрачновато, но значение очень даже положительное: быть прибыльным, финансово успешным. Black and blue (дословно: черно-синий) Тут мало приятного: быть в синяках или сильно побитым. Конечно, редко синяки становится черного цвета, но главный смысл этой фразы в том, чтобы показать сильную боль, которую пришлось пережить человеку. Также идиома актуальна для описания моральных страданий. Be in smb's black books (быть в чьей-то черной книге) А это выражение означает «быть у кого-то в немилости/в опале», «потерять чье-то хорошее отношение». Провинились перед другом? тогда you're in his/her black boots. Black day (дословно: черный день) К сожалению, этот день у всех периодически случается, а именно день невезения/неудач или печальный день. In black and white (дословно: черно-белый, в черно-белом) Если