Около двух тысяч лет назад на большой территории Центральной Азии и северо-западной Индии правила династия Кушан во главе с правителем Вема Тахту.
Известна Кушанская империя своей монументальной архитектурой, произведениями искусства и распространением буддизма в Восточной Азии. А также – особой, загадочной и до сих пор нерасшифрованной письменностью. Хотя знают о ней уже семьдесят лет.
Эту древнюю систему письма использовали в Центральной Азии примерно между 200 г. до н.э. и 700 г. н.э. Надписи разного размера, от пары символов до нескольких строк, находят в Центральной Азии, на территории современных Казахстана, Узбекистана и Таджикистана до южного Афганистана уже с конца 1950-х годов. Самая длинная из них (датируемой началом второго века нашей эры) была найдена в 1960-х годах в Дашт-и-Навуре в Афганистане французскими археологами. Располагалась она на валуне, на горе Карабаю, примерно в 100 километрах от Кабула.
Надпись представляет собой трехъязычие. В ней упоминается кушанский император Вема Тахту. И она показывает, что на ряду с двумя уже расшифрованными шрифтами (гандхарским и бактрийским) в кушанской империи использовали и шрифт, считающийся пока еще неизвестным. Несмотря на то, что попыток расшифровки было предпринято много и даже были заявления об успехе в этом деле. Все представленные расшифровки страдали невоспроизводимым прочтением и языковым несоответствием известной культурной истории юга Центральной Азии.
В 2022 году в ущелье Алмоси на северо-западе Таджикистана на скале нашли надпись неизвестным кушанским письмом в паре с уже известным бактрийским языком. Это дало возможность провести замену некоторых знаков неизвестной письменности фонетическими значениями параллельного текста на бактрийском языке и наконец-то сдвинутся с мертвой точки в расшифровке неизвестного письма. Привлечен в работу был и трехязычный текст из Дашт-и-Навура.
Методика, в общем-то, не нова. Она уже с успехом применялась ранее при расшифровке египетских иероглифов с использованием Розеттского камня, древнеперсидской клинописи, греческого линейного письма. В данном случае сочетание отработанной методики и удачного стечения обстоятельств в виде двуязычной надписи дало ученым возможность провести частичную расшифровку столько лет остававшейся неизвестной системы письма. Повезло так ученым-лингвистам из Кельнского университета (Германия) и таджикскому археологу Бобомулло Бобомуллоеву – непосредственному участнику открытия недавней двуязычной надписи.
На данный момент расшифровано 60 процентов имеющихся символов. И это уже успех. Ведь если все сделано и понято верно, это хороший старт для понимания остальных надписей, а значит всего письма.
Интересно, что таким образом найдена совершенно новая, ранее неизвестная, разновидность среднеиранского языка, отличная от бактрийского и хотаносакского, на котором когда-то говорили в западном Китае. Он, вероятно, был одним из официальных языков Кушанской империи наряду с бактрийским, среднеиндоарийским и санскритом. Сама же система письма арамейского происхождения.
Возможно, этот язык – промежуточное недостающее звено между бактрийским, согдийским, сакским языками, древнеосетинским и древнестепным иранским. А может быть и отдельными современными иранскими языками. Тогда его можно считать родным языком северной Бактрии. Но не исключено, что это язык кочевников да юэчжи, попавший в Бактрию после их вторжения. Но это уже покажут дальнейшие исследования.
Так как данные письмена связаны с кушанами, а впервые были найдены в кургане Иссык ученые предложили называть их «иссыкско-кушанской письменностью», а новому языку дать временное (а может быть и постоянное, почему бы нет) название «этео-тохарский».