Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

АНА КОЛЬЧЕРО: НАУЧИЛА ПЕРУАНЦЕВ МЕКСИКАНСКИМ ВЫРАЖЕНИЯМ

© Автор перевода с испанского языка: Наталия Ривера-Росалес (Natalia Rivera Rosales). Источник: мексиканский журнал «TV y Novelas», 13 сентября 1999 года. Беседа с известной актрисой Аной Кольчеро, состоявшаяся в ту пору, когда мексиканка временно жила в Перу, где снималась в теленовелле «Isabella, Mujer Enamorada». © Текст: Моника Прието (Mónica Prieto). © Фото из архива «América Produccciones». В следующем месяце исполнится год, как актриса Ана Кольчеро оставила позади судебные разбирательства в Мексике и уехала в перуанскую столицу Лиму, чтобы сняться в теленовелле «Isabella, Mujer Enamorada», где играет сестёр-близнецов. «Я приехала в октябре прошлого года, и уезжаю в ноябре. Это долгий съёмочный процесс, но он того стоит», — говорит она с лёгким перуанским акцентом. «Ко мне приклеились некоторые местные словечки — как, например, «bacán» («крутой»), «mostro» («потрясный»). А моё самое любимое выражение — «Al toque» (быстро, немедленно). Я же, в свою очередь, научила их мексиканским
Оглавление

© Автор перевода с испанского языка: Наталия Ривера-Росалес (Natalia Rivera Rosales).

Источник: мексиканский журнал «TV y Novelas», 13 сентября 1999 года.

Беседа с известной актрисой Аной Кольчеро, состоявшаяся в ту пору, когда мексиканка временно жила в Перу, где снималась в теленовелле «Isabella, Mujer Enamorada».

© Текст: Моника Прието (Mónica Prieto). © Фото из архива «América Produccciones».

© Фото из архива «América Produccciones».
© Фото из архива «América Produccciones».
В следующем месяце исполнится год, как актриса Ана Кольчеро оставила позади судебные разбирательства в Мексике и уехала в перуанскую столицу Лиму, чтобы сняться в теленовелле «Isabella, Mujer Enamorada», где играет сестёр-близнецов. «Я приехала в октябре прошлого года, и уезжаю в ноябре. Это долгий съёмочный процесс, но он того стоит», — говорит она с лёгким перуанским акцентом. «Ко мне приклеились некоторые местные словечки — как, например, «bacán» («крутой»), «mostro» («потрясный»). А моё самое любимое выражение — «Al toque» (быстро, немедленно). Я же, в свою очередь, научила их мексиканским ругательствам», — весело рассказывает Ана.

Хотя она и описывает этот опыт как «хорошие перемены», всё же желает вернуться в свою страну.

«Когда эта работа завершится, я вернусь в Мексику. Спустя год отсутствия уже начинаю скучать по ней». За исключением редкого визита кого-то из родных, общественная жизнь Аны, в основном, вращалась вокруг её новых перуанских друзей. «Здесь есть замечательные люди, которые помогли мне хорошо перенести разлуку с моими близкими. Печально, что — когда как раз находишь добрых друзей — уже наступает час расставания».

«ISABELLA» СТАЛА ВЫЗОВОМ

© Фото из архива «América Produccciones».
© Фото из архива «América Produccciones».

Ана полностью погрузилась в эту теленовеллу, где ей представилась возможность сыграть двух сестёр-близнецов — Исабелу и Клару, которые росли, не зная о существовании друг друга, пока в один прекрасный день судьба не свела их лицом к лицу. Актрису привлекла сила и харизматичность обоих характеров, созданных писательницей Аной Монтес, которой также удалось создать очень насыщенную атмосферу.

«Клара выросла в поместье, окружённом природой, в прекрасной семье. Исабела почти всю жизнь прожила в Париже. У неё более сложный характер и драматичная судьба». (Ошибка самой актрисы, либо журналистки. На самом деле, в Париже жила Клара, а Исабела выросла в поместье, в дружной семье. — Прим. пер). Чтобы избежать невольного смешения личностей, Ана не играет обеих героинь в один и тот же день.

ЧЕМ ЖЕ ЗАКОНЧИЛСЯ СКАНДАЛ?

Когда завершатся съёмки, Ана возьмёт продолжительный отпуск, дабы затем начать конкретизировать идеи проектов, которые держит в уме и о коих отказывается говорить.

— У тебя есть планы снова работать в Мексике?

— В данный момент — нет.

— За отсутствием интереса с твоей стороны или работы как таковой?

— Интерес возникает, когда тебе предлагают хороший проект, но пока такого не представилось. Кроме того, поскольку мы на пороге двухтысячного года, — во всём сейчас наблюдается поворотный момент.

— Думаешь, недостаток предложений связан с твоей славой «конфликтной звезды» (речь о конфликте, возникшем после отказа Аны продолжать съёмки в теленовелле «Nada Personal» — прим. пер.)?

— Нет, это была очень хорошая стратегия, которой поспособствовал мой иск против «TV Azteca» за несоблюдение условий контракта с их стороны. Компания устроила собственную рекламную кампанию с целью смыть грехи. А у меня не было столь сильных средств, как у них, чтобы защититься в ответ на это.

Решение было трудным, но необходимым. И, несмотря на то что она не выиграла дело и получила клеймо конфликтной, капризной и корыстной, — Ана ни о чём не сожалеет. Когда в похожей ситуации с проблемной телесетью оказался колумбийский актёр Гай Экер (на самом деле, бразильско-американский — прим. пер.), Ана из «конфликтной» превратилась в «актрису, которая боролась за свои права».

© Фото из архива «América Produccciones».
© Фото из архива «América Produccciones».

«У нас у всех есть трудовые и договорные права. Проблема в том, что в Мексике очень сложно добиться правосудия законным путём. Если подобное происходит в США, вопрос немедленно решается в судебном порядке. Но «TV Azteca» устроила скандал, чтобы обелить себя».

У проблемного человека, по словам Аны, возникают проблемы, куда бы он ни пришёл. «У меня же никогда не было проблем. Я снялась в пяти теленовеллах компании «Televisa», и сейчас без проблем работаю здесь, в Перу», — добавляет она.

— Ты бы вернулась на «Tv Azteca»?

— Нет, никогда. Считаю, здесь налицо отсутствие уважения как такового. Во многих отношениях они вели себя ужасно. Стало быть, это — уже вопрос принципа.

— Многие думали, будто тобой двигал интерес к деньгам?

— Проблема в том, что они манипулировали моим персонажем. До этого они никогда не снимали теленовелл, — и в силу отсутствия у них такого опыта, я заручилась тем, чтобы договор был предельно точным. Один из пунктов гласил, что сюжет теленовеллы не подлежит коренным изменениям — за исключением тех случаев, если мы это обсудили и я была бы согласна. Было много споров и невыполнений обязательств, но ты как актриса не можешь допустить, чтобы твой персонаж был обречён на провал.

— Ты бы вернулась на «Телевису»?

— Если бы наметилось что-то конкретное, для меня не было бы проблемой вернуться. Там хорошо работается.

Fuente: TV y Novelas (México). — 1999. — 13 de septiembre.

© Автор перевода с испанского языка: Наталия Ривера-Росалес (Natalia Rivera Rosales).