2,7K подписчиков

Мануэль ВУЛКАНО. Роман Шаргунова «1993», или Контрапункт с историей

К 30-летию публикации и по случаю издания в Италии

Сергей Шаргунов подписывает на книжной ярмарке свой новый роман «1993». Артем Геодакян/ИТАР-ТАСС
Сергей Шаргунов подписывает на книжной ярмарке свой новый роман «1993». Артем Геодакян/ИТАР-ТАСС

Эта книга вызывает огромное уважение, поражая своей абсолютной оригинальностью, высокими эстетическими качествами, так как сопряжена с глубокими личными переживаниями, через которые автор передаёт настроения в обществе, захватывая внимание читателя с первой же страницы. Живой язык и ёмкость содержания дополняют абсолютно оригинальную схему повествования. Читатель проживает сложность исторического момента, представляющего собой конец целой эпохи и начало болезненного перехода, сопряженного с нищетой, жестокостью и ненавистью в обществе. Грамши писал, что между новым и старым миром всегда лежит сумрак, порождающий монстров. И монстры, появляющиеся в романе – это и мафиози, выселяющие жильцов из квартир, и убийцы, и те, кто наживается на богатстве, некогда принадлежащем государству.

Исторический период, в котором разворачиваются описанные события – это время крушения устоев, сделавших Россию в двадцатом веке великой державой, которая теперь погружается в хаос безыдейности, беззакония, безвластия. Дебаты по поводу референдума, соперничество Ельцина и Тулеева, конституционный кризис между Ельциным и Верховным Советом с 21 сентября по 5 октября – это настолько важные и значимые политические события 1993 года, что автор выбирает этот переломный год в качестве заглавия произведения.

К 30-летию публикации и по случаю издания в Италии  Эта книга вызывает огромное уважение, поражая своей абсолютной оригинальностью, высокими эстетическими качествами, так как сопряжена с глубокими...-2

И отнюдь не случайно, что в тот год смерть главного героя – это метафора смерти Советской России. И жена, просящая прощения у умирающего мужа – это та Россия, которая решила отказаться от исторического наследия социализма, чтобы потом, спохватившись, когда уже стало слишком поздно, с отчаянием осознать утрату неотъемлемой части себя. Сложность и запутанность исторического момента подтверждается и обращением к теме религии значительной части действующих лиц. Ведь после распада Советского Союза они стали беззащитны, растеряны, потеряли ориентиры и только в религии смогли обрести некий смысл и веру.

Автор смешивает в повествовательной ткани проявления добра и зла, отталкиваясь от частной жизни и перенося их на жизнь общественную. Это одновременно и исторический, и психологический роман, в котором события и персонажи неразрывно связаны между собой. А места действия чётко разделены: окраина и центр, посёлок и столица, Россия и Москва; и также умело автор отделяет общее от частного, общественное от личного. Этим и обусловлены два разных ритма повествования, словно в оперном произведении: один быстрый, взрывной, революционный – это город, где работает главный герой. Где люди торопятся, митингуют, борются на баррикадах, где делается политика и вершится история. И медленный ритм посёлка, неспешность быта в узком домашнем кругу, романтические прогулки. Где среди сельской природы, рощи, животных, обретают форму мнения, мысли, суждения.

Прекрасно описано внутреннее состояние действующих лиц, которое в хронологической мозаике повествования наводит читателя на размышления о сложности человеческой натуры. Во время чтения мы неизбежно переходим к оправданию поведения главных героев, идентифицируя себя с ними и, следовательно, поддерживая иногда одного, иногда другого. Такое естественное противостояние не только политическое, но и экзистенциальное, характерное, бессознательное и настолько разрывающее, что оно исчезает только в те редкие моменты, когда сила семьи берет верх и проявляется неочевидное соучастие.

Страсти возникают и формируются в посёлке, в кругу семьи и взрываются в центре города в мастерском стилистическом многообразии непрерывной смены декораций. В таком водовороте часто случается, что подобный поэтический и идеологический подход переворачивается с ног на голову, и ад столицы кажется вымощенным добрыми намерениями, в то время как рай пригорода таит в себе коварство. Вокруг главных героев события буквально кипят, но большинство граждан, как и их коллеги по работе, относятся к ним безучастно, словно бы не замечая происходящего, более того, зачастую воспринимая протестующих как бандитов.

Главные герои романа – супруги Лена и Виктор Брянцевы и их дочь Таня. В отношениях пары с годами накапливается раздражение, переходящее зачастую в ожесточение и злость во многом из-за прошлых обед и незалеченных душевных травм. Семейная фреска настолько заскорузла, что редкие моменты нежности особенно приятны и очень трогательны. Оба родителя изменяют друг другу, и дочь Таня, еще подросток, в пьяном состоянии теряет невинность с местным молодым уголовником. Выросшая в семье, где зачастую царит напряженная атмосфера, а нередко подвыпивший отец практически не уделяет ей внимания, дочь подозревает, что родители её не любят, и спрашивает их о смысле жизни.

Это очень интересный момент в романе, поскольку Виктор и Лена именно так могут объяснить свои ценности, делая акцент на схожих и противоположных взглядах. С одной стороны, более прагматичная мать советует дочери стремиться к созданию хорошей семьи, воспитанию детей и не причинять боль или вред другим людям, чтобы ее вспоминали добрыми словами. А с другой стороны, идеалист отец утверждает, что только хорошая учёба поможет ей понять мир и что высшая цель человека - борьба за благо других людей, используя все свои возможности и смело двигаясь к цели. Человек не может жить без мечты, и отец признает, что жизнь не имеет какого-то определённого смысла, но есть правила, в которые нужно верить и что России нужен вождь.

Любовь, страсть, инстинкты, нравственные проступки и тернистый путь к коллективной идее делают книгу захватывающей и увлекательной. Это произведение должно по праву стать частью большой литературы, столь необходимой для понимания сложности тех лет; поэтому автор и воздерживается от явных оценочных суждений.

Роман опубликован весной во флорентийском издательстве «Porto Seguro», презентация его прошла на ярмарке новинок в Милане. Перевод Михаила Семерникова с русского языка на итальянский не просто передаёт дух романа, но и обогащает силу его воздействия идиомами и оборотами речи, которых нет в итальянском, но которые прекрасно вписываются в его литературную ткань.

Книгу представляет интерес для образования студентов.​

2023 г.

Перевод с итальянского Михаила СЕМЕРНИКОВА

Сведения о рецензенте:

К 30-летию публикации и по случаю издания в Италии  Эта книга вызывает огромное уважение, поражая своей абсолютной оригинальностью, высокими эстетическими качествами, так как сопряжена с глубокими...-3

Мануэль Вулкано, писатель, журналист, миланский преподаватель истории, философии, искусства и феноменологии коммуникаций, автор книги «Лучше Эразмус, чем война». Эразмус – это университетская программа межнационального обмена студентами для прохождения обучения и стажировки. Родился в 1987 г.