Найти тему

Dalida - Quand revient l'été (1963)

Оглавление

Когда вернется лето

Мы снова увидимся, когда наступит лето.
Мы будем встречаться каждый вечер, чтобы потанцевать.
С самого детства, когда возвращается лето,
у нас всегда есть возможность снова собраться вместе.

В уголке у пляжа,
солнце, кажется, светит только для нас,
мимолетно обжигая наши сердца,
но мы смеемся над всем.

Оставим наши проблемы позади, когда вернется лето –
серое небо и дождь, для мечтаний.
Потому что каждый из нас, когда возвращается лето
хотел бы забыть все, что не относится к флирту.

И в этом уголке возле пляжа,
любовь часто берет нас за руку.
Я взяла твою мудрую руку
не думая о завтрашнем дне.

Мы снова увидимся, когда наступит лето.
Мы с тобой каждую ночь будем любим друг друга.
С самого детства, когда возвращается лето,
нам двоим посчастливилось встретиться снова.

Когда вернется лето, чтобы снова встретиться.

Quand revient l'été

Nous allons nous revoir quand viendra l'été.
Nous revoir chaque soir pour danser.
Depuis notre enfance quand revient l'été,
nous avons toujours la chance de nous retrouver.

Dans un coin tout près d'une plage,
le soleil paraît briller pour nous,
brûlant nos coeurs au passage
mais nous rions de tout.

Délaissant nos ennuis quand revient l'été—
le ciel gris et la pluie pour rêver.
Car chacun d'entre nous quand revient l'été
voudrait oublier c'est tout ne pensons qu'à flirter.

Et dans ce coin près d'une plage,
souvent l'amour nous prend par la main.
Moi, j'ai pris ta main bien sage
sans penser à demain.

Nous allons nous revoir quand viendra l'été.
Toi et moi chaque soir pour s'aimer.
Depuis notre enfance quand revient l'été,
nous deux, nous avons la chance de nous retrouver.

Quand revient l'été—de nous retrouver.