Третья форма глагола - это the past participle, отвечает на вопросы "какой", "что сделавший" или "какой", "с котором что-то сделали". В случае трёх причастий в заголовке статьи - been, done и gone - речь про смыслы "побывавший (где-то), посетивший (что-то)", "сделавший, выполнивший" и "ушедший, пропавший, исчезнувший". Однако не всё так просто. Такие формы совсем "в одиночку" употребляются достаточно редко, и именно эти три лучше запомнить в составе устойчивых словосочетаний. Например, "Been there, done that!" соответствует русскому "Плавали, знаем!". Именно так следует понимать название раздела в учебнике Headway уровня upper-intermediate, хотя дословно это сокращение от "I've been there; I've done that!" (я бывал там / мне доводилось там бывать, я делал это/ мне доводилось это делать) Также полезно запомнить "No job is finished (или no job is done) until the paperwork is done." Похоже на русское "Бумага венчает дело". Дословно "Никакая работа не может считаться законченной, пока б
English. Как понимать английские been, done и gone, если они не в составе "времён", а сами по себе?
14 июля 202314 июл 2023
331
1 мин