I. Санскритский текст щлоки 1.2.8. Щр.Бх. ( русская транслитерация ВВТ) :
дхармаx̣ свануштхитаx̣ пумсам вишваксена-катха̄су йаx̣ I
нотпа̄даед йади ратим щрама эва хи кевалам II 1.2.8. II
II. Пословный ПЕРЕВОД Щрӣлы Прабхупа̄ды ( русская редакция ВВТ) :
дхармаx̣ - занятие ("то, что поддерживает чьё-либо существование"); свануштхитаx̣ - соответствующее положение; пумса̄м - людей; вишваксена - Личности Бога (полной части); катха̄су - к посланию; йаx̣ - которое; на - не ; утпа̄дает - порождает; йади - если; ратим - влечение; щрамаx̣ - бесполезный труд; эва - лишь; хи - определенно; кевалам - полностью.
III. Литературный ПЕРЕВОД Щрӣлы Прабхупа̄ды (русская редакция ВВТ) :
Вся деятельность человека, совершаемая им в соответствии с его положением, - бесполезный труд, если она не пробуждает в нем интереса к посланию Личности Бога.
IV. ПОЯСНЕНИЯ Щрӣлы Прабхупа̄ды к 1.2.8. Щр.Бх. (русское отделение ВВТ):
Существуют различные формы деятельности, соответствующие различным представлениям человека о жизни.
Для примитивного материалиста, не видящего дальше грубого материального тела, не существует ничего, выходящего за пределы чувств. Поэтому его деятельность ограничена рамками узкого и расширенного эгоизма. Эгоизм, сосредоточенный на собственном теле, встречается обычно у низших животных. Расширенный эгоизм проявляется в человеческом обществе. Человек распространяет его на семью, общество, общину, нацию и мир с целью обеспечения комфорта для материального тела.
Выше этих примитивных материалистов стоят спекулятивные мыслители, парящие в умственных сферах. Их деятельность состоит в создании стихов и философских систем или пропаганде какого-нибудь "изма" всё с той же эгоистической целью, ограниченной (физическим) телом и умом.
Но выше тела и ума - дремлющая духовная душа, без которой весь телесный и умственный эгоизм оказывается пустым и совершенно бессмысленным. Однако неразумным людям неведомы потребности духовной души.
-------------------продолжение следует -------------------------------------------