Найти в Дзене

ОДНО НЕОЖИДАННОЕ ТРЕБОВАНИЕ К УЧИТЕЛЮ РУССКОГО ЯЗЫКА (в Китае)

Добрый день, дорогие друзья! Желаю вам отличной пятницы! скоро выходные и, значит, можно запланировать приятный отдых с друзьями или с семьей. Сегодня я хотела рассказать, как видно из заголовка, об одном требовании к учителям русского языка в Китае. Но сначала немного поясню отдельные моменты. Интересный факт: именно русский язык был первым европейским языком, который стали изучать китайцы. А случилось это в конце XVII века, когда в 1689 году между странами был заключен Нерчинский договор. И в 1708 году была открыта первая русская школа в Китае. Отнюдь не недавняя история изучения, правда? Сегодня: 1. Учителям русского языка в Китае действительно платят хорошо. Например, в среднем бакалавру готовы платить 6 000 юаней (примерно 60 000 рублей), магистру - 8 000 юаней (около 80 000 рублей) и кандидату наук - от 10 000 (100 000 рублей). Это приблизительные суммы ( зависит от города и вуза, где преподаватель работает), но в целом они верны. Намного больше, чем в России. Если у вас дипл

Добрый день, дорогие друзья!

Источник: baidu.com
Источник: baidu.com

Желаю вам отличной пятницы! скоро выходные и, значит, можно запланировать приятный отдых с друзьями или с семьей.

Сегодня я хотела рассказать, как видно из заголовка, об одном требовании к учителям русского языка в Китае. Но сначала немного поясню отдельные моменты.

Интересный факт: именно русский язык был первым европейским языком, который стали изучать китайцы. А случилось это в конце XVII века, когда в 1689 году между странами был заключен Нерчинский договор. И в 1708 году была открыта первая русская школа в Китае. Отнюдь не недавняя история изучения, правда?

Сегодня:

1. Учителям русского языка в Китае действительно платят хорошо. Например, в среднем бакалавру готовы платить 6 000 юаней (примерно 60 000 рублей), магистру - 8 000 юаней (около 80 000 рублей) и кандидату наук - от 10 000 (100 000 рублей). Это приблизительные суммы ( зависит от города и вуза, где преподаватель работает), но в целом они верны. Намного больше, чем в России.

Кто-то старательно учит русские фразы. Источник: baidu.com
Кто-то старательно учит русские фразы. Источник: baidu.com

Если у вас диплом специалиста, то его, как правило, приравнивают к магистерскому. Но в последние годы - увы - наметилась тенденция приравнивать его к бакалаврскому. Что поделать, после пандемии китайцы тоже учатся экономить на всем, в том числе на зарплатах иностранным преподавателям. Из-за этого некоторые мои знакомые русоведы-специалисты бросились штурмовать вузы с онлайн-магистратурой по РКИ (русский как иностранный), чтобы не потерять в зарплате.

Посмотрите, какие китайские студенты старательные) Источник: baidu.com
Посмотрите, какие китайские студенты старательные) Источник: baidu.com

2. Китайская сторона, как правило, предоставляет жилье гостиничного типа для своих иностранных преподавателей. Или можно попросить денежную компенсацию, если Вы захотите его снимать квартиру вне университетского кампуса. Также предоставляется компенсация билетов на проезд один раз в год домой в свою страну и обратно.

Ошибки тоже бывают... Источник: baidu.com
Ошибки тоже бывают... Источник: baidu.com

Однако есть и некоторые условия, которые преподаватель обязан соблюдать. Например, нельзя критиковать китайское правительство, коммунистическую партию (даже если преподаватель с чем-то несогласен), не нужно обсуждать с китайскими студентами опиумные войны, конфликт на Даманском полуострове, высказываться в отрицательном ключе о реформах господина Мао и т.д.

Реклама онлайн-курсов русского языка в китайском интернете. Источник: baidu.com
Реклама онлайн-курсов русского языка в китайском интернете. Источник: baidu.com

Но сегодня ко всему этому прибавилось другое требование. Я узнала о нем из чата вакансий для русоведов. Один китайский вуз сейчас в поисках преподавателя русского языка, и одним из условий было - внимание - чтобы преподаватель не знал китайского языка. Почему?

Дело в том, что некоторые преподаватели русского языка в Китае владеют и китайским тоже. Из-за этого им очень хочется его практиковать. И почему-то (может быть, невольно так выходит) это случается на занятиях по русскому языку с китайскими студентами) Итог - преподаватель прокачал свой китайский, а вот китайские студенты в русском языке не продвинулись...

Имена тоже надо учить. Здесь, кроме русского имени, приведена его транскрипция на китайский язык, значение и с какого языка он пришел в русский язык. Источник: baidu.com
Имена тоже надо учить. Здесь, кроме русского имени, приведена его транскрипция на китайский язык, значение и с какого языка он пришел в русский язык. Источник: baidu.com
Иногда студентов могут сопровождать на страницах пособий такие милые персонажи, как деловые мишки в галстуках) Источник: baidu.com
Иногда студентов могут сопровождать на страницах пособий такие милые персонажи, как деловые мишки в галстуках) Источник: baidu.com

В моем вузе тоже был похожий случай, и с таким преподавателем - несмотря на его огромную любовь к Китаю и китайской культуре - быстро попрощались.

Поэтому выход один, - не мучить себя китайским (но тогда будет очень тяжело выжить в Китае) или .... скрывать свое знание (это получается почти игра в шпиона). И резюме в китайский вуз отсылать только на русском или английском языке...

Дорогие читатели, как вы думаете, это справедливое требование или перебор? очень интересно узнать ваше независимое мнение на этот счет

Пожалуй, чаще всего на обложках учебников по русскому языку Кремль и Красная площадь. Источник: baidu.com
Пожалуй, чаще всего на обложках учебников по русскому языку Кремль и Красная площадь. Источник: baidu.com