Все знают, как произнести слово "война" на английском. WAR /wo: r/
Там внутри самый обычный долгий звук /o:/, примерно как в слове "дверь" (door). Другое слово из той же серии -- WARM (тёплый).
Но что получится, если поменять букву A на О? Сохранится ли _звук_ /o:/?
Прикол в том, что нет!
Получится совсем другой звук. Похожий на звук /ё/ в слове ёжик. А поскольку это слово начинается на звук /w/, наречём чудо-зверушку вёжиком!
Сравним: warm /wo: rm/ (тёплый)
vs.
- worm /ё/ = червяк
- bookworm /ё/ = книжный червь
- wormhole /ё/ = червоточина
А вот ещё друзья "вёжика":
- work = труд, работа
- word = слово
- world = мир
- worth = ценность
- worthy = стоящий
- unworthy = негодный
- worse = хуже
Чего боится вёжик? Например, он избегает сочетания -ORE (как в словах more, core, lore, fore)
- wore /wo:r/ = носил (wear-WORE-worn) // совсем как в слове WAR
Cравним это с третьей формой глагола: worn out /wurn/ = поношенный, измученный
А ещё вёжик боится РРРРычания (двойного RR)
- worry = беспокоиться // RR